Textbeispiele
  • Ich habe seine Nummer aus den Augen verloren.
    لقد غاب عن البال رقمه.
  • Nachdem sie in eine andere Stadt gezogen ist, habe ich sie aus den Augen verloren.
    بعد انتقالها إلى مدينة أخرى، غابت عن البال.
  • Seit er seine neue Arbeit begonnen hat, haben wir ihn aus den Augen verloren.
    منذ بدأ في عمله الجديد، غاب عن البال.
  • Mein alter Freund, den ich aus den Augen verloren hatte, rief mich gestern an.
    صديقي القديم الذي غاب عن البال اتصل بي بالأمس.
  • Es ist leicht, in dieser großen Stadt Menschen aus den Augen zu verlieren.
    من السهل ان تغيب الناس عن البال في هذه المدينة الكبيرة.
  • Das Argument ist nur richtig, insoweit es um die Glaubwürdigkeit des Westens geht. Man darf aber die Quantität von Menschenrechtsverletzungen nicht aus den Augen verlieren.
    هذا صحيح فيما يتعلق بمصداقية الغرب ولكن علينا ألا نغفل عن كمية انتهاكات حقوق الإنسان.
  • Wir hingegen dürfen nie unsere Verantwortung gegenüber den Bürgern auf der ganzen Welt aus den Augen verlieren.
    أما نحن فيجب علينا ألا نغفل عن مسؤوليتنا أمام المواطنين في كل أرجاء العالم.
  • In allen Erörterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und Überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.
    وفي جميع المناقشات التي تجرى على صعيد المؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية، ينبغي ألا يغيب عن البال ضحايا هذه الجرائم والناجين منها من الأفراد.
  • Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.
    ولا يمكننا، في مواجهة التحديات الجسيمة للنظام الدولي، أن نغفل عن قيمنا الأساسية.
  • Durch diese Anstrengungen hofft Brasilien, zu einerausgewogeneren und weniger durch Hegemonien jedweder Art geprägteninternationalen Ordnung beizutragen, ohne dabei die Bedeutung von Partnerschaften zum gegenseitigen Vorteil mit den entwickelten Ländern aus den Augen zu verlieren.
    ومن خلال هذه المساعي، تأمل البرازيل في إقامة نظام دولي أكثراتزانا، وأقل عُرضة للهيمنة من أي نوع، دون إغفال أهمية عقد الشراكاتالمفيدة مع الدول المتقدمة.
  • Allerdings dürfen wir die Schwierigkeit, Blasenvorherzusagen, nicht aus den Augen verlieren.
    ورغم ذلك، يتعين علينا دوماً أن نضع في الاعتبار الصعوبةالمتمثلة في التنبؤ بالفقاعات.
  • Doch dürfen wir bei unserer Reaktion auf die aktuelle,durch den Anstieg der Lebensmittelpreise bedingte humanitäre Notlage nicht die längerfristigen Probleme aus den Augen verlieren,die in den letzten Jahrzehnten die Sicherheit der Lebensmittelversorgung untergraben haben.
    ولكن بينما نجابه الأزمة الإنسانية الحالية الناجمة عن ارتفاعأسعار الغذاء، يتعين علينا ألا نفقد إدراكنا للمشاكل الأبعد أمداًوالتي أدت إلى تقويض الأمن الغذائي طيلة العقود القليلةالماضية.
  • Vielmehr ist das Untätigkeitsargument schrecklichfahrlässig, denn es führt dazu, dass wir Aspirin empfehlen undintelligentere Maßnahmen – die das Bein tatsächlich retten könnten– aus den Augen verlieren.
    إن حجة التقاعس عن العمل تتسم بقدر عظيم من الإهمال، وذلكلأنها تجعلنا نوصي بالأسبرين ونتغافل عن الخيارات الأخرى الأكثر ذكاءًوالتي قد تنقذ الساق.
  • Die Kurse, die Sie in Geschichte, Philosophie und Literaturbelegt haben, werden sich jedoch als nicht minder wichtig erweisen,denn es kommt nicht allein auf die richtigen Werkzeuge an, sondernauch darauf, niemals aus den Augen zu verlieren, welcheübergeordneten Aufgaben und gesellschaftlichen Ziele die Finanzwirtschaft hat.
    ولكن دروسكم في التاريخ والفلسفة والأدب لن تقل أهمية، لأنهاتشكل ضرورة قصوى ليس فقط لتزويدكم بالأدوات السليمة، بل وأيضاًلإبقائكم دوماً منتبهين للمقاصد والأهداف الاجتماعية الغالبةللتمويل.
  • Die westlichen Länder müssen ihrerseits die Fallen imschwierigen Verhandlungsprozess vermeiden, der für eine Einigungerforderlich ist, ohne ihr strategisches Ziel einer Beendigung des Konflikts aus den Augen zu verlieren.
    ومن جانبها، يتعين على دول الغرب أن تتجنب فخاخ عملية التفاوضالمعقدة التي يقضي بها الاتفاق، من دون إغفال هدفها الاستراتيجيالمتمثل في إنهاء الصراع.
Synonyme
  • keinen Kontakt mehr haben zu · nicht länger in Kontakt stehen