Textbeispiele
  • Ich habe in den letzten drei Monaten hart gearbeitet.
    لقد عملت بجد خلال الثلاثة أشهر الماضية.
  • In den letzten drei Monaten hat sich mein Gesundheitszustand verbessert.
    تحسنت حالتي الصحية في آخر ثلاثة أشهر.
  • In den letzten drei Monaten reiste ich durch Europa.
    سافرت في أوروبا خلال الثلاثة الأشهر الماضية.
  • Die Umsätze des Unternehmens sind in den letzten drei Monaten gestiegen.
    زادت إيرادات الشركة في آخر ثلاثة أشهر.
  • Mein Buch wurde in den letzten drei Monaten hundert Mal verkauft.
    تم بيع كتابي مئة مرة في الأشهر الثلاثة الماضية.
  • Der Konjunkturrückgang im Euroraum war stärker als der in den USA. Die Wirtschaft im US-Dollarraum ist quartalbezogen in den letzten drei Monaten des Jahres 2008 um 1% geschrumpft, was die Angst vor einer Rezession bestärkt.
    وجاء تراجع اقتصاد منطقة اليورو أشد مما شهده اقتصاد الولايات المتحدة الذي انكمش بنسبة 1% على أساس فصلي في الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2008 مما يعزز المخاوف من الركود.
  • Am 3. Juli stellte der Sicherheitsrat in Resolution 1490 (2003) fest, dass die UNIKOM ihr Mandat von 1991 bis 2003 erfolgreich erfüllt hatte, und verlängerte es um einen letzten Zeitraum von drei Monaten.
    وفي 3 تموز/يوليه، نوه مجلس الأمن، في القرار 1490 (2003) بأن البعثة قد أتمت بنجاح ولايتها من عام 1991 إلى عام 2003 ومدد هذه الولاية لفترة نهائية قوامها ثلاثة أشهر.
  • Und obwohl die Daten der Firmen darauf hinweisen, dass inden letzten drei Monaten etwa 600.000 Jobs verloren gegangensind, legen Haushaltsbefragungen, die Selbständige und Kleinunternehmer einbeziehen, nahe, dass es sich um über2 Millionen verlorene Jobs handelt.
    وفي حين تفيد البيانات الواردة من الشركات إلى أن الخسائر فيالوظائف بلغت ستمائة ألف وظيفة أثناء الأشهر الثلاثة الأخيرة، فإندراسات المسح للأسر الأميركية، والتي تتضمن العاملين لحسابهم الخاصوصغار المقاولين، تشير إلى أن تلك الخسائر تتجاوز المليونين.
  • Die offensichtliche israelische Unzufriedenheit mit demgesamten Verhandlungsprozess, die Premierminister Benjamin Netanjahu während der letzten drei Monate betont hat, findet unterden vielen Freunden Israels im Kongress starken Anklang.
    ويتردد صدى استياء إسرائيل من عملية التفاوض برمتها، والذيأكد عليه رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو لكل من استمع إليه على مدىالأشهر الثلاثة الماضية، بوضوح بين العديد من أصدقاء إسرائيل فيالكونجرس الأميركي.
  • In den letzten drei Monaten allerdings kam es zu einemsignifikanten Rückgang der chinesischen Exporte, der Inlandsinvestitionen, der Industrieproduktion und der Steuereinnahmen.
    بيد أن الأشهر الثلاثة الأخيرة شهدت تباطؤاً ملموساً فيالصادرات، والاستثمار المحلي، والناتج الصناعي، والعائداتالضريبة.
  • NEW YORK – In den letzten drei Monaten kam es weltweit zueiner kräftigen Erholung der Vermögenspreise: In den Industrieländern stiegen die Aktienpreise um über 30 Prozent und inden meisten Schwellenländern ging es noch steiler nach oben. Die Rohstoffpreise – für Öl, Energie und Metalle – schnelltenempor.
    نيويورك ـ أثناء الأشهر الثلاثة الماضية سجلت أسعار الأصولالعالمية انتعاشاً حاداً: فزادت أسعار الأسهم بنسبة تزيد على 30% فيالبلدان ذات الاقتصاد المتقدم، وبنسبة أكبر كثيراً في أغلب الأسواقالناشئة.
  • In den letzten drei Monaten lebte Golubchuk mit einer Kanüle, die ihm das Atmen erleichterte und mit einer Magensonde, umihm Nahrung zuzuführen.
    وعلى هذا ظل غولوبتشك طيلة الأشهر الثلاثة الماضية موصولاًبأنبوب أسفل حلقه لمساعدته على التنفس، وأنبوب آخر إلى معدتهلتغذيته.
  • Trotz eines moderaten Aufwärtstrends in den letzten drei Monaten ist die Anzahl der Erwerbstätigen im öffentlichen Dienst um569.000 geringer als im Juni 2009 – gemessen am Anteil dererwachsenen Bevölkerung der tiefste Stand seit 30 Jahren.
    بالرغم من نمو متواضع في الثلاثة اشهر الاخيرة فإن التوظيفالحكومي هو اقل بمقدار 569000 وظيفة مقارنة بمستواه سنة 2009 – وهواقل معدل من ثلاثين عاما وذلك مقارنة بنسبة السكان المدنيينالبالغين.
  • Prüfen Sie jeden Passantrag der letzten drei Monate.
    و إحصل على كل طلب جواز سفر للثلاثة شهور الماضية.
  • Seit meiner letzten Beichte sind drei Monate vergangen.
    لقد مرت ثلاثة اشهر منذ إعترافي الأخير