Textbeispiele
  • Der mediale Diskurs hat einen großen Einflfluss auf die öffentliche Meinung.
    الخطاب الإعلامي له تأثير كبير على الرأي العام.
  • In unserem medialen Diskurs müssen wir faire und unparteiische Reportagen fördern.
    في خطابنا الإعلامي ، يجب أن نشجع التقارير العادلة وغير الحزبية.
  • Durch den medialen Diskurs werden politische Ereignisse oft dramatisiert.
    من خلال الخطاب الإعلامي، تتم دراماتيزة الأحداث السياسية غالبًا.
  • Der mediale Diskurs hat sich in der digitalen Ära erheblich verändert.
    تغير الخطاب الإعلامي بشكل كبير في العصر الرقمي.
  • Nach kritischer Analyse des medialen Diskurses lassen sich verschiedene Meinungstrends identifizieren.
    بعد تحليل نقدي للخطاب الإعلامي، يمكن تحديد اتجاهات الرأي المختلفة.
  • Es darf aber nicht die Tatsache übersehen werden, dass im medialen Diskurs erhebliche Fehlentwicklungen zu beklagen sind: Medienwirksame "Islamkritiker" machen "den Islam" für alles Elend dieser Welt verantwortlich und stellen in der Regel alle Muslime unter Generalverdacht, oft ohne zwischen dem Islam und dem Islamismus strikt zu trennen und ohne zwischen berechtigter, sachbegründeter Kritik an Missständen im islamischen Kontext und bloßer Agitation zu unterscheiden.
    كما لا ينبغي تجاهل حقيقة أن الجدل الإعلامي يُرثى له على تخلفه القوي، فـ"نقّاد الإسلام" الذين يحظون بتأثير إعلامي يجعلون "الإسلام" مسئولا عن شقاء البشرية كلها وعادة ما يضعون المسلمين كلهم محل اتهام عام دون أن يفصلوا في الغالب بدقة بين الإسلام والإسلاموية، ودون أن يفرقوا بين النقد البنّاء لسوء الأحوال في السياق الإسلامي وإثارة الفتن المفتعلة.
  • MADRID – Aus europäischer Perspektive hat sich die Irrationalität des politischen und medialen Diskurses hinsichtlichder Atomenergie in dem Jahr nach der Kernschmelze im japanischen Atomkraftwerk Fukushima Daiichi noch gesteigert undintensiviert.
    مدريد ــ من المنظور الأوروبي، شهدت اللاعقلانية التي انطوىعليها الخطاب السياسي والإعلامي فيما يتصل بقضية الطاقة النووية،زيادة كبيرة منذ انصهار المفاعل النووي في محطة دياتشي اليابانية فيفوكوشيما في العام الماضي.