Textbeispiele
  • Die Ermessensentscheidung liegt beim leitenden Beamten.
    القرار التقديري يكون في يد الضابط العامل.
  • Eine Ermessensentscheidung ist nicht immer frei von Vorurteilen.
    القرار التقديري ليس دائمًا خاليًا من التحيز.
  • Die Ermessensentscheidung des Richters kann einen großen Einfluss auf das Urteil haben.
    قد يكون لقرار القاضي التقديري تأثير كبير على الحكم.
  • Die Ermessensentscheidung in dieser Angelegenheit erfordert große Sorgfalt.
    القرار التقديري في هذه المسألة يتطلب الكثير من العناية.
  • Die Konsequenzen einer Ermessensentscheidung können weitreichend sein.
    قد يكون لتبعات القرار التقديري مدى واسع.
  • Ein Teil der Antwort liegt in Deutschlands starkerordnungspolitischer Tradition begründet, die fast immer festen Regeln den Vorrang vor Ermessensentscheidungen einräumt.
    يكمن جزء من الإجابة على هذا السؤال في الثقافة الألمانيةالقوية القائمة على سياسة الاستقرار، والتي تكاد تعطي الأسبقية دوماًللقواعد الثابتة وليس الاجتهاد.
  • Also sind Ahnungen und Ermessensentscheidungen einunweigerlicher Bestandteil „wissenschaftlicher“ Wirtschaftsprognosen.
    لذا فإن القرارات القائمة على وزن الأمور بحكمة وأفضلالتخمينات تشكل جزءاً من التنبؤات الاقتصادية "العلمية".
  • Ich habe eine Ermessensentscheidung getroffen.
    اتخـذت قـراراً ولـم يعجبـك
  • Ermessensentscheidungen, beeinflusst von der Stimmung des jeweiligen Tages.
    بالأحكام تتأثر بالحالة النفسية التى تمر بها يوميا ؟
  • Ich muss hier eine Ermessensentscheidung treffen.
    يجب أن أقوم بقرار تحكيمى هنا
  • Es war eine Ermessensentscheidung.
    .إتخذنا قرارا تقديريا
  • "Schießen Sie doch endlich." Eine Ermessensentscheidung.
    "سددي الرمية اللعينة" - اتّخذتُ قراراً عقلانيّاً -