Textbeispiele
  • Und in der Tat haben die Syrer in der Vergangenheit trotz unerbittlicher Feindschaft gegen Israel Verträge mit Israel immer tadellos respektiert.
    وفي الحقيقة لقد احترم السوريون دائمًا وبصورة سليمة المعاهدات المبرمة مع إسرائيل على الرغم من عدائهم الشديد لإسرائيل.
  • Santos, ein Ökonom mit einer tadellosen Karriere als Minister und ein Staatsmann, der nach drei Tagen im Amt Frieden mit Venezuela schloss und damit sowohl einen Krieg verhinderte als auchgroße wirtschaftliche Chancen eröffnete, hat sich auf die Fahnengeschrieben, Kurs auf Frieden zu nehmen.
    والواقع أن هذا الرجل الذي يتمتع بخبرة اقتصادية وتاريخ وزاريلا تشوبه شائبة، ورجل الدولة الذي صنع السلام مع فنزويلا في غضونثلاثة أيام فقط من توليه لمنصبه، فعمل بذلك على تجنيب بلاده الحربوأتاح لها فرصاً اقتصادية وتجاريه هائلة، عازم على تحويل مساركولومبيا من الصراع إلى السلام.
  • Die beiden letzten indischen Präsidenten hatten sich, bevorsie gewählt wurden, in ihren beruflichen Laufbahnen ausgezeichnet –der eine im diplomatischen Dienst und der andere in der Kernphysik– und der Ruf beider war tadellos.
    فقد نجح كل من رئيسي الهند السابقين في تمييز نفسه من خلالمهنته التي احترفها قبل انتخابه ـ حيث كان الأول يعمل في السلكالدبلوماسي والأخر في مجال الفيزياء النووية ـ وكان كل منهما يتمتعبسمعة ترقى فوق مستوى الشبهات.
  • Zudem haben die Mitglieder der Kommission tadellose Referenzen als Loyalisten, was auch für die Kardinäle gilt, die Franziskus beauftragt hat, sich allgemeineren Reformthemen zuwidmen.
    وعلاوة على ذلك فإن أعضاء اللجنة يحملون أوراق اعتماد تدل علىالولاء الخالص، وهو ما يصدق أيضاً في وصف الكرادلة المعينين من قِبَلفرانسيس للنظر في قضايا الإصلاح الأكثر عمومية.
  • Zentralbanker erfreuen sich heutzutage der Popularität von Rockstars und das zu Recht: Sie haben überwiegend tadellos auf dasschwierige und unsichere Umfeld während und nach der Finanzkrisereagiert.
    إن القائمين على البنوك المركزية اليوم يتمتعون بشعبية نجومموسيقى الروك، وهم يستحقون هذه الشعبية عن جدارة: لأن استجابتهمللبيئة الصعبة المحفوفة بالشكوك أثناء وبعد الأزمة المالية كانتمثالية إلى حد كبير.
  • - Das sieht ziemlich gut aus. - Es schießt auch tadellos.
    يبدو لي جيدا - ويصوب بدقة -
  • Natürlich nur als tadellose Ehen.
    النوع المحترم طبعا نوعية الزواج
  • Er gleitet tadellos.
    و بذلك تنزلق بسهولة فائقة
  • Als ich das Drehbuch erhielt, war es sehr gut und tadellos.
    لا تقلقوا يا قوم, لم يمت فمازلت اسمع أصوات الحياة
  • Er hat tadellose Manieren.
    .ومعقد جداً