Textbeispiele
  • Die Stadt wurde von einem Drohnenangriff getroffen.
    تعرضت المدينة لهجمة بطائرة مسيرة.
  • Die Zahl der Drohnenangriffe hat in den letzten Jahren zugenommen.
    تزايدت في السنوات الأخيرة عدد الهجمات بواسطة الطائرات المسيرة.
  • Die internationale Gemeinschaft verurteilt den Drohnenangriff.
    تدين المجتمع الدولي هجوم الطائرات بدون طيار.
  • Drohnenangriffe stellen eine Bedrohung für Zivilisten dar.
    الهجمات بالطائرات المسيّرة تمثل تهديداً للمدنيين.
  • Ein Streit über Drohnenangriffe hat die bilateralen Beziehungen belastet.
    أدى الخلاف حول الهجمات بالطائرات المسيّرة إلى توتر العلاقات الثنائية.
  • Unter Präsident Barack Obama ist die Zahl der von den USAdurchgeführten Drohnenangriffe steil angestiegen; allein in Pakistan wurden mehr als 300 derartige Angriffe gemeldet.
    في عهد الرئيس باراك أوباما، ارتفع عدد الغارات التي نفذتهاالولايات المتحدة بطائرات بدون طيار إلى عنان السماء، حيث تم تسجيلأكثر من 300 غارة في على باكستان وحدها.
  • Also, so Koh, seien Drohnenangriffe Teil eines globalen Krieges, der sowohl in offiziellen Kriegsgebieten als auch in nichtim Krieg befindlichen Ländern ausgefochten werde; daher seien sierechtlich zulässig.
    أي أن كوه يزعم أن الهجمات التي تنفذ بطائرات بدون طيار تشكلجزءاً من حرب عالمية، تُخاض في مناطق حرب معلنة وفي دول غير محاربة؛وبالتالي فإنها قانونية.
  • Die Opfer von Drohnenangriffen, ihre Familien undzivilgesellschaftliche Gruppen haben begonnen, offen gegen Amerikasfragwürdige Drohnenkampagne Stellung zu beziehen und rechtliche Schritte einzuleiten.
    والواقع أن ضحايا هجمات الطائرات غير المأهولة، وأسرهم،ومنظمات المجتمع المدني، بدأت في التنديد علناً بحملة الطائرات غيرالمأهولة المثيرة للشكوك واتخاذ الإجراءات القانونية حيالها.
  • Keiner der Kandidaten fand es nötig zu erwähnen, dass beiden Drohnenangriffen viel mehr Zivilisten als “mutmaßliche Terroristen” getötet wurden.
    ولم يذكر أي من المرشحين أن غارات الطائرات بدون طيار وفقاًلبعض التقديرات قتلت من المدنيين عدداً أكبر كثيراً ممن قتلتهم من"الإرهابيين المشتبه بهم".
  • Die zuverlässigste Studie bezifferte die Anzahl ziviler Opfer der Drohnenangriffe zwischen Juni 2004 und Mitte September2012 auf 474 bis 881, darunter 176 Kinder.
    ووفقاً لتقديرات دراسة جديرة بالثقة فإن عدد المدنيين الذينقتلوا في غارات لطائرات بدون طيار بين يونيو/حزيران 2004 ومنتصفسبتمبر/أيلول 2012 يتراوح بين 474 إلى 881، بما في ذلك 176طفل.
  • In Wirklichkeit sind Drohnenangriffe in Ländern, gegen diesich die USA nicht im Krieg befinden, durch US- Recht nicht“genehmigt”.
    والواقع أن قوانين الولايات المتحدة لا "تجيز" شن غاراتبطائرات بدون طيار إذا تم تنفيذ هذه الغارات في دول لا تخوض الولاياتالمتحدة حرباً ضدها.
  • Und ebenso dessen 16-jährigen Sohn, der zwei Wochen späterdurch einen Drohnenangriff gezielt getötet wurde.
    وكذلك كان نجل العولقي الذي لم يتعد عمره ستة عشر عاماًمواطناً أميركيا، ورغم هذا قُتِل عمداً في غارة بطائرة بدون طيار بعدأسبوعين.
  • Ein Jahrzehnt der geheimen und weniger geheimen US- Kriege, Drohnenangriffe und verdeckter Operationen ist genug.
    إن عقداً كاملاً من الحروب السرية وغير السرية، والهجماتبطائرات بدون طيارين، والعمليات السرية، أكثر من كاف.
  • Der Obama, der in der Rede von Kairo 2009 zu einem Neuanfang zwischen den Vereinigten Staaten und Muslimen auf aller Welt aufgerufen hat, ist zunehmend vom Terroristen- Killer Obama inden Schatten gestellt worden; dem Oberbefehlshaber, der fürhunderte von Drohnenangriffen gegen al- Qaida und seine Verbündetengrünes Licht gegeben und die Tötung von Osama bin Laden angeordnethat.
    فيبدو أن أوباما الذي ألقى خطاباً من القاهرة في عام 2009 دعافيه إلى بداية جديدة بين الولايات المتحدة والمسلمين في مختلف أنحاءالعالم، طغى عليه وبشكل متزايد أوباما قاتل الإرهابيين والقائد الأعلىللقوات المسلحة الذي شن المئات من الضربات بطائرات بدون طيار ضد تنظيمالقاعدة وفروعه، والذي أمر بقتل أسامة بن لادن.
  • Wichtiger war vielleicht, dass er sich selbst die Erlaubniszur Gewaltanwendung und Unterdrückung von Rechten erteilte: Drohnenangriffe, die Kinder wie Terroristen ermorden, dievergebliche „ Aufstockung“ der Truppen in Afghanistan, die Aufrechterhaltung des Gefängnisbetriebs in Guantánamo Bay, die Stützung auf Militärtribunale, ein beispielloser Feldzug gegen Informanten und die Durchsetzung eines Rechts, die Ermordung von Ausländern wie Amerikanern gleichermaßen nach seinem Ermessenanzuordnen.
    ولعل الأمر الأكثر أهمية كان الإذن الذي أصدره بنفسه لممارسةالعنف وقمع الحقوق: الطائرات بدون طيار التي قتلت الأطفال إلى جانبالإرهابيين، وزيادة القوات العقيمة في أفغانستان، واستمرار تشغيل سجنخليج جوانتانامو، والاعتماد على المحاكم العسكرية، والحملة غيرالمسبوقة ضد فاضحي الفساد، والتأكيد على حق إصدار الأوامر باغتيالالأجانب والأميركيين على السواء وفقاً لتقديره وحده.