Textbeispiele
  • Der Parkplatz ist während der Nacht abgesperrt.
    يتم إغلاق موقف السيارات خلال الليل.
  • Der Eingang zur Baustelle ist abgesperrt.
    مدخل موقع البناء مُغلَق.
  • Das Gebiet ist wegen Renovierungsarbeiten abgesperrt.
    تم إغلاق المنطقة بسبب أعمال التجديد.
  • Diese Straße ist für die öffentlichen Verkehrsmittel abgesperrt.
    تم إغلاق هذا الطريق لوسائل النقل العام.
  • Das Bad ist wegen Reinigung abgesperrt.
    تم إغلاق الحمام بسبب النظافة.
  • Abgesperrte Straßen, streng blickende Bodyguards und verzückte Fans.
    شوارع مغلقة وحراس شخصيون ينظرون بحزم ومعجبون مهووسون.
  • Jericho, 400m unter dem Meeresspiegel am toten Meer gelegen. Unter dem Flimmern der Sonne entdeckt ein Zeuge eine Leiche. Kurze Zeit später erscheint die Polizei. Der Tatort wird abgesperrt. Experten in weißen Anzügen erscheinen und untersuchen Spuren am Fundort.
    في مدينة أريحا، 400 متر تحت مستوى سطح البحر في البحر الميت، وتحت تلالؤ أشعة الشمس وجد شاهد عيان جثة ملقاة، وبعد وقت قصير جاءت الشرطة ثم تم تطويق مسرح الجريمة، حيث قام خبراء يرتدون زي أبيض بفحص آثار الجريمة.
  • Rund 300.000 Menschen (darunter der harte Kern der Regierungsanhänger) wurden mit Bussen in die Stadt transportiert und an strategisch wichtigen Punkten Teherans sowie am abgesperrten Kundgebungsort, an dem auch Ahmadinedschad sprechen sollte, postiert.
    كما تم نقل قرابة 300 ألف شخص (ومن بينهم أكثر المجاميع إخلاصاً من أنصار الحكومة) بالحافلات إلى طهران، واحتل هؤلاء أكثر الأماكن أهمية في المدينة وفي مكان المظاهرة المغلق الذي كان من المفترض أن يلقي فيه أحمدي نجاد خطاباً.
  • Repräsentanten der Zivilgesellschaft waren zur Diskussion über das tunesische Wahlrecht ebenso eingeladen wie die politischer Parteien. Ein großes Polizeiaufgebot hatte nicht nur den Sitz der LTDH, an dem das Treffen stattfinden sollte, umstellt, sondern auch die Zufahrtsstraßen zur Stadt abgesperrt.
    وقد دعي إليه ممثلون عن مؤسسات المجتمع المدني وأحزاب سياسية. " تم حشد عدد هائل من رجال الشرطة حول مقر فرع رابطة الدفاع عن حقوق الإنسان بالقيروان حيث كان من المفترض أن ينعقد الملتقى، وكذلك في مداخل المدينة. وقد منع العديد من المشاركين من الدخول إلى المدينة.
  • Es gibt Korruption, Intransparenz, Vetternwirtschaft. Die Reichen leben in abgesperrten Wohngebieten, während 42 Prozent der Bevölkerung mit einem Dollar am Tag auskommen müssen.
    في مصر ينتشر الفساد واللاشفافية والمحسوبية. الأثرياء يعيشون في مناطق سكنية مغلقة، بينما يجد 42 في المائة من السكان أنفسهم مجبرين على سد الرمق بما يوازي دولارا في اليوم.
  • Das bunte tibetische Viertel war abgesperrt. Nicht nur das Fotografieren war verboten, man durfte nicht einmaldurchgehen.
    وطوِّقَت هذه المنطقة التبتية المزخرفة بالألوان النابضةبالحياة، ولم تكتف السلطات بحظر التقاط الصور هناك؛ بل ولم يكن منالمسموح للمرء حتى بالسير عبر المنطقة.
  • Die Schule war auch nie abgesperrt worden. Schließlichstürmten örtliche Anwohner die Schule mit ihren eigenen Waffen undtöteten aus Verachtung auch Angehörige der Spezialkräfte.
    كما أن الشرطة لم تطوق المدرسة بالحواجز، مما أدى في النهايةإلى اقتحام أهل أوسيتيا للمدرسة حاملين أسلحتهم الخاصة فقتلوا العديدمن رجال القوات الخاصة على نحو مخزٍ.
  • Bodega Bay wurde abgesperrt.
    لقد حوصرت جميع طرق خليج بوديجا
  • Die Behörden haben das Gelände aus SicherheitsmaBnahmen abgesperrt.
    السلطات تبقي المنطقة طوّق من الأجراء الوقائي
  • - Es ist von inmnemn abgesperrt. - Neimn!
    - قد انغلق . من الدّاخل . لا !