Textbeispiele
  • Er ist hochgradig kapriziös und unberechenbar.
    هو مُتَقَلِّبٌ للغاية وغير قابل للتوقع.
  • Das Wetter war unerwartet kapriziös.
    كان الطقس مُتَقَلِّبٌ بشكل غير متوقع.
  • Sie hat eine sehr kapriziöse Natur.
    لديها طبيعة مُتَقَلِّبةٌ جدا.
  • Diese kapriziöse Einstellung kann problematisch sein.
    يمكن أن تكون هذه النوية المتقلبة مشكلة.
  • Kapriziös zu sein ist nicht unbedingt eine schlechte Sache.
    ليس الكون متقلبًا بالضرورة أمرًا سيئًا.
  • Im Jahr 2004 trat er zurück, um als Angela Merkels Kandidatfür das weitgehend repräsentative Amt des deutschen Bundespräsidenten zu kandidieren. Bis zu seinem abrupten Rücktrittzeichnete er sich durch kapriziöse Amtsführung aus.
    ثم استقال كولر في عام 2004 ليخوض الانتخابات كمرشح من قِبَلأنجيلا ميركل لمنصب رئيس الجمهورية الاتحادية الألمانية الشرفي إلى حدكبير، وهي الوظيفة التي قام بها بأسلوب تحكمه النزوات والأهواء إلى أناستقال منه بشكل مفاجئ.
  • Und all das nur weil Crassus mit zwei kapriziösen, angemalten Nymphen... einen Abstecher nach Capua machen musste.
    كل هذا لأن كراسوس قرر أن يقطع رحلته إلى كابوا مع حوريتان لديهما بعض النزوات
  • Das kapriziöse Erscheinen des Mädchens am Brunnen, was könnte das bedeuten?
    ... وما معني الظهور المتقلب لفتاة الربيع؟
  • Ihre kapriziöse Leidenschaft ist umwerfend.
    أجِد شغفِك المُتقلب هذا .شيئاً مُحيراً