Textbeispiele
  • Mein Großvater besaß einst einen kleinen Laden in dieser Straße.
    كان جدي قد يمتلك محلًا صغيرًا في هذا الشارع.
  • Unsere Familie lebte einst in dieser alten Villa.
    عاشت عائلتنا في قديم الأزمان في هذه الفيلا القديمة.
  • Sie war einst eine berühmte Schauspielerin.
    كانت في يوم من الأيام ممثلة مشهورة.
  • Er hatte einst Träume von einem glücklichen Leben.
    كان لديه قديماً أحلامًا بحياة سعيدة.
  • Dieses Gebiet war einst berühmt für seine reiche Tierwelt.
    كان هذا المنطقة قديماً مشهورة بثراء حياتها البرية.
  • Wer aber glaubt, Abrüstung und Rüstungskontrolle seien damit Themen von gestern, der irrt. Nicht nur, dass noch immer tausende nukleare Sprengköpfe in den Waffenarsenalen der einstigen Supermächte lagern. Immer weitere Staaten streben danach, die „Bombe“ zu besitzen.
    إلا أنه من الخطأ الاعتقاد في أن تخفيض أو مراقبة التسلح قد أصبحت من المواضيع التي ولّى عهدها ومضى، ليس فقط لأنه مازالت توجد آلاف الرؤوس النووية في مخازن ترسانات سلاح القوى العظمى السالفة، ولكن أيضاً لتزايد عدد الدول التي تطمح في امتلاك "القنبلة".
  • Als eifriger Christ zieht Mosab Yousef jetzt öffentlich gegen den Gott der Muslime zu Felde und schimpft Allah einen "Terroristen". Gleichzeitig beruft er sich auf das Gebot der Feindesliebe, das auch seine einstigen Informantendienste rechtfertigen soll.
    وبوصفه مسيحيًا متحمسًا يُنازل مصعب يوسف اليوم اللهَ علنًا، هاجيًا إياه بـ"الإرهابي"، بينما يعتمد في ذلك على الوصية القائلة بحب الخير للأعداء، مستخدمًا إياها أيضًا من أجل تبرير خدماته الاستخبارية السابقة.
  • In der Folge mehrten sich die Spannungen mit Khomeini, bis es schließlich im August 1988 zum Bruch mit seinem einstigen geistigen Vater und Vorbild kam, da Montazeri die von Khomeini angeordnete Hinrichtung aller inhaftierten Anhänger der Opposition als Verstoß gegen Recht und Religion scharf verurteilte.
    وفيما بعد ازدادت التوتّرات مع الخميني، حتى وصلت في آخر المطاف في شهر آب/أغسطس من العام 1988 إلى حدّ قطيعة منتظري لأبيه الروحي السابق وقدوته الذي يقتدي به - روح الله الخميني، وذلك لأنَّ منتظري استنكر بشدة حكم الإعدام الذي أصدره الخميني بحقّ جميع أنصار المعارضة المعتقلين واعتبره انتهاكا للقانون والدين.
  • Präsident Ali Abdullah Saleh wirft den Rebellen vor, sie wollten die Republik abschaffen und wieder einen Imam an der Staatsspitze installieren, wie bis zur Revolution 1962, die die einstige Herrschaft der Zayditen beendete.
    والرئيس اليمني علي عبد الله صالح يتَّهم المتمرِّدين بأنَّهم يسعون إلى إلغاء الجمهورية وإعادة تنصيب إمام على رأس الدولة، مثلما كانت الحال في السابق وحتى قيام الثورة التي قضت على حكم الزيديين في العام 1962.
  • So weist er darauf hin, dass nach der US-Invasion in Afghanistan noch zahlreiche pakistanische Geheimdienstler und Paramilitärs dem einstigen Verbündeten, den Taliban, Hilfe leisteten – etwa als die Nordallianz Ende 2001 Kunduz belagerte:
    فهو يشير إلى أنَّ الكثير من رجال المخابرات الباكستانيين وأشباه العسكريين كانوا بعد اجتياح الولايات المتَّحدة لأفغانستان يقدِّمون يد العون لحليفهم السابق، أي الطالبان - على سبيل المثال عندما حاصر تحالف الشمال في نهاية عام 2001 قندوز.
  • Islamische Architekturelemente, Arabesken und Rankenornamentik finden sich in der einstigen Donaumonarchie, auf dem Balkan, im vormaligen venezianischen Herrschaftsbereich, auf der Iberischen Halbinsel und im Mittelmeerraum.
    والعناصر المعمارية الإسلامية والزخارف الأرابيسك نقابلها في عدة مناطق، مثلاً في المملكة النمساوية التي امتدت على ضفاف نهر الدانوب، وفي البلقان، وفي المناطق التي حكمها حكام البندقية، وفي شبه جزيرة إيبيريا، وفي منطقة البحر الأبيض المتوسط.
  • Der einstige Sehnsuchtsort hat sich aus westlicher Perspektive in vielen Regionen längst zum Schreckensort gewandelt: Terror, Fanatismus und ein unbändiger Eroberungswille gelten als dessen Merkmale.
    إن مناطق عديدة كانت بالأمس قبلة للأشواق والحنين قد أضحت اليوم – في عيون الغربيين – بؤرة للرعب والمخاوف. والناس تنظر إلى هذه البؤرة باعتبارها مكمناً للإرهاب والتطرف والرغبة العارمة للغزو والانتشار.
  • In Nordafrika und Nahost profitiert Frankreich nicht nur von kulturellen Bindungen in seine einstigen Herrschaftsgebiete, in denen Teile der Eliten bis heute französisch geprägt sind. Frankreich versucht auch, wirtschaftlich zu profitieren - etwa durch umstrittene Pläne oder Angebote für eine nukleare Zusammenarbeit auch mit anderen arabischen Staaten wie Ägypten oder den Vereinigten Arabischen Emiraten.
    إن فرنسا لا تستفيد فحسب من شمال أفريقا والشرق الأوسط من الروابط الثقافية مع مستعمراتها السابقة، التي ما تزال نخبها ذات ثقافة فرنسية حتى اليوم، بل تحاول أيضا الاستفادة اقتصادياً من خلال بعض الخطط والعروض المثيرة للجدل، والمتعلقة بالتعاون النووي مع دول عربية مثل مصر أو الإمارات العربية المتحدة.
  • Und am Rande taucht auch eine arabische Figur auf: ein palästinensischer Bauarbeiter, der in diesem Ort plötzlich sein einstiges Elternhaus entdeckt und wegen seiner beharrlichen Versuche, nach all den Jahren einen Blick in das Innere des Hauses zu werfen, für einen Terroristen gehalten und ins Gefängnis gesteckt wird.
    على الهامش تظهر أيضاً شخصية عربية: عامل بناء فلسطيني يكتشف في هذا المكان فجأة المنزل الذي كان يسكنه والداه. وبسبب محاولاته العنيدة لإلقاء نظرة داخل المنزل بعد كل هذه السنوات، تحوم حوله شبهة الإرهاب ويُلقى به في السجن.
  • Die Integration des einstigen `Schurkenstaates` in die westliche Staatengemeinschaft schreitet weiter voran: Libyen ist als Energielieferant und Bollwerk gegen Migrantenströme aus Afrika von strategischer Bedeutung für die EU, die ein umfassendes Kooperationsabkommen vorbereitet.
    على قدم وساق تسير عملية اندماج "دولة مارقة" سابقة في المجتمع الدولي. الاتحاد الأوروبي يسعى إلى توقيع اتفاقية تعاون شاملة مع ليبيا بوصفها مصدرا للطاقة وشريكا استراتيجيا في محاربة الهجرة غير الشرعية.
Synonyme
  • ehemalig
    رثّ ، خلق ، بالٍ ، مُهترئ ، عتيق ، عهيد ، تالد ، مُبتذل ، مُمتهن ، أزلىّ ، تلاد ، أصلّي ، تليد ، أصليّ
Synonyme
  • eher, früher, einst, vorher, alt, ehemals, ehemalig, vormalig, bisherig, sonstig
Beispiele
  • Aus der einstig verspotteten "Heulsuse" wird, wie die Schalker ihn tauften, eine "Kampfsuse"., Also mögen die Schuhe auch eine Bodenhaftung wie Schubkarren haben, mag der Zaun des einstig möglichen Zuhauses zur Falle werden, mögen auch die Stufen zur Geliebten unversehens in der Wand verschwinden - hinterher!, Still ist sie nun, seine fast einstig zu nennende Ballettrevolution.
wordforms
  • einstigen, einstige, einstiger, einstiges, einstigem, einstig