Textbeispiele
  • Er hatte berechtigte Hoffnungen, die Universität zu besuchen.
    كان لديه الأمل المشروع في حضور الجامعة.
  • Sie hegt berechtigte Hoffnungen auf eine Beförderung.
    لديها الآمال المشروعة في الحصول على ترقية.
  • Wir haben berechtigte Hoffnungen, dass die Situation sich verbessern wird.
    لدينا آمال مشروعة بأن تتحسن الأوضاع.
  • Trotz der Schwierigkeiten gibt es berechtigte Hoffnungen für eine bessere Zukunft.
    رغم الصعوبات ، هناك آمال مشروعة لمستقبل أفضل.
  • Durch harte Arbeit können berechtigte Hoffnungen Wirklichkeit werden.
    من خلال العمل الجاد، يمكن أن تصبح الآمال المشروعة حقيقة.
  • Wenn wir jetzt handeln, können wir noch berechtigte Hoffnung hegen, dass wir bis 2015 die Ausbreitung von HIV/Aids sowie das Vorkommen von Malaria und anderen schweren Krankheiten zum Stillstand bringen und allmählich umkehren können.
    وإذا عملنا الآن، لا يزال بوسعنا أن نأمل بشكل معقول في الوفاء بموعد عام 2015 النهائي لوقف انتشار الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض الرئيسية والبدء في عكس اتجاه انتشارها.
  • Vorausgesetzt, dass es nicht erneut zu einer schweren Erschütterung der Außennachfrage kommt wie 2008 – wasunwahrscheinlich ist, sofern Europa nicht in sich zusammenfällt –,besteht berechtigter Anlass zur Hoffnung auf eine weiche Landungmit etwa 8% BIP- Wachstum.
    والآن هناك أسباب وجيهة للأمل في هبوط نمو الناتج المحليالإجمالي بشكل سلس إلى نحو 8%، ما لم تتكرر الصدمة الحادة التي تعرضلها الطلب الخارجي في عام 2008 ـ وهي نتيجة محتملة ما لم تنهارأوروبا.
  • Georgien hat berechtigten Anlass zur Hoffnung, dass es eineechte Unabhängigkeit erreichen wird. Aber was ist mit Moldau, demärmsten Land Europas, das stärker von Russland bedroht wird, als esdie Esten oder selbst die Georgier je waren?
    ربما كان بوسع جورجيا أن تأمل في تحقيق الاستقلال، ولكن ماذاعن مولدوفا، أفقر بلدان أوروبا وأشدها عرضة للتهديد من جانب روسيا،مقارنة بما تعرضت له استونيا ـ أو جورجيا ـ من تهديداتروسية؟
  • Es besteht inzwischen berechtigte Hoffnung, dass Gesprächein dieser Richtung Erfolg haben können.
    الآن أصبح الأمل حقيقياً في نجاح المحادثات وفقاً لهذهالخطوط.
  • Beide Abstimmungen geben Anlass zu berechtigter Hoffnung,aber auch zu berechtigten Zweifeln.
    والواقع أن كلاً من الاقتراعين يبشر بخير حقيقي، ولكن هناكشكوك حقيقة تحيط بهما أيضاً.
  • Und doch gibt es berechtigten Anlass zur Hoffnung.
    ومع ذلك فما زالت هناك بارقة أمل.