Textbeispiele
  • Die Beschlussfassung über die Haushaltspläne erfolgt heute.
    سيتم اتخاذ القرار بشأن خطط الميزانية اليوم.
  • Der Vorstand hatte Schwierigkeiten bei der Beschlussfassung über den neuen Geschäftsplan.
    واجه مجلس الإدارة صعوبات في اتخاذ القرار بشأن الخطة التجارية الجديدة.
  • Die Regierung hat die Beschlussfassung über die Gesundheitsreform auf die nächste Woche verschoben.
    أجّلت الحكومة اتخاذ القرار بشأن إصلاح الرعاية الصحية إلى الأسبوع المقبل.
  • die Beschlussfassung über die Einführung neuer Technologien in unserem Unternehmen war ein großer Schritt.
    كانت اتخاذ القرار بشأن تطبيق التكنولوجيا الجديدة في شركتنا خطوة كبيرة.
  • Die Beschlussfassung über die Bildungspolitik ist eine kritische Aufgabe für uns alle.
    اتخاذ القرار بشأن السياسة التعليمية هو مهمة حرجة بالنسبة لنا جميعًا.
  • Beschlussfassung über die Aufnahme und den Ausschluss von Mitgliedern.
    التصويت على قرارات ضم وإقصاء أعضاء الجمعية.
  • Zur Beschleunigung der Vorbereitungen für eine rasche Beschlussfassung über die mögliche Errichtung einer mehrdimensionalen Präsenz der Vereinten Nationen ersucht der Sicherheitsrat den Generalsekretär, so bald wie möglich im Benehmen mit den Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik eine Vorausmission in diese Länder zu entsenden, wie in Ziffer 88 seines Berichts vorgesehen. "
    ”وللتعجيل بالاستعدادات لاتخاذ قرار مبكر بشأن النشر المحتمل لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة، يطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يوفد في أقرب وقت ممكن بعثة تحضيرية إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، بالتشاور مع حكومتيهما، على النحو المتوخى في الفقرة 88 من تقريره“.
  • beschließt, bis zu einer Beschlussfassung über die Fragen in Abschnitt I Ziffer 4 und Abschnitt II Ziffern 2 und 3 ihrer Resolution 57/286 keine weiteren Vorschläge zur Erhöhung oder Verbesserung von Versorgungsleistungen zu prüfen;
    تقرر عدم النظر في أي مقترحات إضافية بشأن تعزيز أو تحسين استحقاقات المعاشات التقاعدية إلى حين اتخاذ إجراء بشأن المسائل الواردة في الفقرة 4 من الجزء الأول والفقرتين 2 و 3 من الجزء الثاني من قرارها 57/286؛
  • e) Prüfung von Anträgen auf Ausnahmen nach Ziffer 7 und Beschlussfassung über diese;
    (هـ) النظر والبت في الطلبات المتعلقة بالاستثناءات المحددة في الفقرة 8 أعلاه؛
  • Die Berichte des AIAD über seine dreijährlichen Überprüfungen der eingehenden Evaluierung des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle (UNDCP) und des Programms der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege wurden dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorschriftsgemäß drei Jahre nach seiner Beschlussfassung über die eingehenden Evaluierungen vorgelegt.
    يقدم المكتب تقاريره عن عمليات المراجعة التي تجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى لجنة البرنامج والتنسيق، على النحو المطلوب، بعد ثلاث سنوات من قراره بشأن إجراء التقييمات المتعمقة.
  • Als die Instanz, die den Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit einberuft, fördert die Hauptabteilung darüber hinaus Gespräche auf hauptabteilungsübergreifender und interinstitutioneller Ebene sowie die Beschlussfassung über präventive Handlungsoptionen.
    والإدارة، بصفتها الجهة التي تدعو اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن إلى الانعقاد، تشجع أيضا المناقشات بين الإدارات والوكالات واتخاذ القرارات بشأن الخيارات الوقائية.
  • d) Prüfung von Anträgen auf Ausnahmen nach den Ziffern 5 c) und 7 b) und Beschlussfassung über diese;
    (د) النظر في طلبات الاستثناء المنصوص عليها في الفقرتين 5 (ج) و 7 (ب) أعلاه والبت فيها؛
  • beschließt, die Beschlussfassung über die Rechnungsabschlüsse des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen und des Fonds des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle für den am 31. Dezember 1999 endenden Zeitraum zurückzustellen, bis der Rat der Rechnungsprüfer bescheinigt hat, dass bei der Ausräumung der Gründe für die Einschränkung der Bestätigungsvermerke zufriedenstellende Fortschritte erzielt wurden oder dass die Angelegenheit geklärt wurde, und beschließt, auf ihrer wiederaufgenommenen fünfundfünfzigsten Tagung auf diese Angelegenheit zurückzukommen;
    تقرر إرجاء البت في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، ريثما يقدم مجلس مراجعي الحسابات ما يثبت أن المسألة قد سويت أو أنه يجري إحراز تقدم مرضي صوب إزالة أسباب الآراء التحفظية وتقرر العودة إلى هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة؛
  • {0>Requests the Secretary-General to include information on his consultations with troop-contributing countries in his regular reports to the Security Council on individual peacekeeping operations, and undertakes to take account of the views expressed in these consultations and in its meetings with troop-contributing countries when taking decisions on such operations;<}0{>ersucht den Generalsekretär, in seine regelmäßigen Berichte an den Sicherheitsrat über einzelne Friedenssicherungseinsätze Informationen über seine Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern aufzunehmen, und verpflichtet sich, die bei diesen Konsultationen und in seinen Treffen mit den truppenstellenden Ländern zum Ausdruck gebrachten Auffassungen bei der Beschlussfassung über solche Einsätze zu berücksichtigen;<0}
    يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير العادية التي يرفعها إلى مجلس الأمن عن عمليات حفظ السلام كل على حدة معلومات عن المشاورات التي يجريها مع البلدان المساهمة بقوات، ويتعهد بمراعاة ما يبدى من آراء في تلك المشاورات وأثناء اجتماعاته مع البلدان المساهمة بقوات لدى اتخاذ قرارات بشأن تلك العمليات؛
  • Für den laufenden Haushaltszyklus hat der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen die Beschlussfassung über den Sonderhaushalt verschoben, bis eine Analyse des Mittelbedarfs des AIAD im Kontext der Vorschläge zur Stärkung des Amtes sowie entsprechende Vorschläge vorliegen.
    وبالنسبة لدورة الميزانية الحالية، أرجأت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية العمل فيما يتعلق بحساب الدعم إلى أن يتم تحليل احتياجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الموارد وتقديم مقترحات بشأنها في سياق المقترحات الرامية إلى تعزيز المكتب.