das Leitmotiv [pl. Leitmotive] , {}
Textbeispiele
  • Das Leitmotiv dieses Buches ist die Freundschaft, die die Helden verbindet.
    فكرة هامة تتكرر في هذا الكتاب هي الصداقة التي تجمع الأبطال.
  • Frieden und Liebe als Leitmotiv durchziehen all seine Werke.
    السلام والحب كفكرة هامة تتكرر تمر عبر كل أعماله.
  • Seine Musik hat immer ein starkes Leitmotiv, das leicht zu erkennen ist.
    دائماً ما تحتوي موسيقاه على فكرة هامة تتكرر يسهل التعرف عليها.
  • Das Leitmotiv seines Lebens war Ausdauer und Entschlossenheit.
    كانت الفكرة الرئيسية التي تتكرر في حياته هي الصبر والعزم.
  • Das Leitmotiv dieses Films ist die Suche nach Gerechtigkeit.
    فكرة هامة تتكرر في هذا الفيلم هي البحث عن العدالة.
  • Auch wir in den westlichen, aufgeklärten Demokratien müssen uns nach Werten fragen, denen wir verpflichtet sind, nach Erfahrungen aus unserer Geschichte, insbesondere in der Begegnung und Koexistenz von Menschen aus unterschiedlichen Kulturen, und nach den Leitmotiven von Meinungsfreiheit und Toleranz.
    بل في الديمقراطيات الغربية والمتنورة يتوجب النظر بالقيم التي نلتزم بها، وبدروس تاريخنا، وخصوصا لقاءنا وتعايشنا مع بشر من ثقافات مختلفة، و النظر أيضا بقيم حرية التعبير والتسامح.
  • Unter dem Leitmotiv "Generationenkonflikt und - zusammenhalt" veranstalteten der Dialogpunkt Deutsch in Assiut (Goethe-Institut) und die Robert-Bosch- Stiftung das erste Filmfestival in Assiut.
    تحت شعار "صراع الأجيال وترابطها" نظمت نقطة الحوار الألماني في محافظة أسيوط (معهد جوته) بالتعاون مع مؤسسة روبرت بوش أول مهرجان للأفلام هناك.
  • Politischer Opportunismus war auch hier das Leitmotiv des Handelns. Das Mubarak-Regime, da ist man sich in westlichen Hauptstädten weitgehend einig, wird als unverzichtbar für die Stabilität der Region gesehen, entsprechende Zugeständnisse bei Fragen von Demokratie und Menschenrechten ist man bereit zu machen.
    وكانت الانتهازية السياسية هي المبدأ الأساسي في هذا التصرف، فهناك اتفاق إلى حد بعيد في العواصم الغربية على أن حكومة مبارك لا يمكن الاستغناء عنها لاستقرار المنطقة ولهذا كان لديهم الاستعداد لتقديم تنازلات مناسبة فيما يتعلق بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
  • Das Bewusstsein für die Menschenrechtsverletzungen zu schärfen und sie im kollektiven Gedächtnis der israelischen Gesellschaft zu verankern - das ist das heimliche Leitmotiv in Keshets Buch.
    تكمن الفكرة الأساسية في كتاب يهوديت كيرشتاين في زيادة الوعي بانتهاكات حقوق الإنسان وترسيخ هذا الوعي في ذاكرة المجتمع الإسرائيلي الجماعية.
  • Smahi ist optimistisch, dass sich Einwanderer mit französischer Staatsangehörigkeit von solchen Versprechen angesprochen fühlen. Dem Leitmotiv der "préférence nationale", dem Vorrang der Franzosen, könnten sich schließlich auch viele Immigranten anschließen.
    يتفاءل فريد سماحي في أنَّ المهاجرين الذين يحملون الجنسية الفرنسية يشعرون بأنَّ مثل هذه الوعود تهمَّهم. من الممكن أن يؤيِّد أيضًا كثير من المهاجرين الفكرة الأساسية القائلة بالـ"أفضلية لأهل الوطن" préférence nationale، أي الأفضلية للفرنسيين:
  • Das Leitmotiv dieses Berichts ist die Notwendigkeit einer verstärkten internationalen Solidarität und Verantwortung, einer größeren Achtung vor gemeinsam gefassten Beschlüssen und einer stärkeren Entschlossenheit zu ihrer Durchführung.
    تتكرر في هذا التقرير مقولة إنه الحاجة تدعو إلى وجود تضامن ومسؤولية دوليتين أقوى، مع احترام أكبر للقرارات التي يتم التوصل إليها جماعياً وعزم أشد لوضعها موضع التنفيذ.
  • Wir alle müssen mithelfen, dass das Motto Europas von der„ Einheit in der Vielfalt" zu einem echten Leitmotiv wird.
    بل يتعين على كل فرد منا أن يساعد في تحويل شعار أوروبا "الوحدة في التنوع " إلى مبدأ هادٍ أصيل.
  • In seiner Antrittsrede ließ er die Leitmotive von smartpower anklingen – die Bereitschaft „denjenigen eine ausgestreckte Hand zu reichen, die ihre Faust öffnen“ – betonte jedoch angesichtsder ernüchternden wirtschaftlichen Schwierigkeiten, mit denen die Amerikaner konfrontiert sind, auch das Thema Verantwortung.
    وفي خطاب تنصيبه عَرَض الفكرة الرئيسية التي تستند إليهاالقوة الذكية ـ الاستعداد لمد يد مفتوحة إلى هؤلاء الراغبين في بسطأيديهم بالسلام والتخلي عن نزعتهم القتالية ـ ولكنه شدد أيضاً علىفكرة المسؤولية بينما يواجه الأميركيون المشاكل الاقتصاديةالقاسية.
  • Als Stimme aus einem Kernland des in Bedrängnis geratenen Südens kann ich bestätigen, dass die Notwendigkeit von Sparprogrammen das Leitmotiv der spanischen Regierung unter Ministerpräsident Mariano Rajoy ist, deren Kurs die explizite Unterstützung des Volkes bei den jüngsten Wahlen gewann.
    وأن أتحدث من قلب الجنوب المتعثر المضطرب، أستطيع أن أشهد علىحقيقة مفادها أن الحاجة إلى التقشف كانت الفكرة المهيمنة على حكومةرئيس الوزراء الأسباني ماريانو راخوي، وهو المسار الذي اكتسب شعبيةواضحة في الانتخابات الأخيرة.
  • Diese Veränderungen haben nicht nur die traditionellen Machtstrukturen, sondern auch das Leitmotiv der blockfreien Bewegung und das Schicksal ihrer Mitglieder grundlegendverändert.
    الواقع أن هذه التغيرات لم تعمل على تحويل الهياكل التقليديةللقوة فحسب، بل وأيضاً الفكرة الأساسية التي قامت عليها حركة عدمالانحياز ومصير أعضائها.