Textbeispiele
  • Umweltschutz ist eine globale Verantwortung, die wir alle teilen müssen.
    حماية البيئة هي مسئولية عالمية يجب أن نتشاركها جميعًا.
  • Wir müssen mehr Anstrengungen unternehmen, um den Umweltschutz zu verbessern.
    علينا بذل المزيد من الجهود لتحسين حماية البيئة.
  • Bildung ist der Schlüssel zum Umweltschutz.
    التعليم هو الرئيسي لحماية البيئة.
  • Die Regierung fördert Initiativen zum Umweltschutz.
    تشجع الحكومة المبادرات الرامية إلى حماية البيئة.
  • Umweltschutz beginnt in unseren Wohnungen und Nachbarschaften.
    تبدأ حماية البيئة في منازلنا وأحيائنا.
  • Wichtige Themen waren das Europäische Wirtschafts- und Sozialmodell, aber auch globale Zukunftsfragen wie die Bekämpfung des Klimawandels, Energieversorgung und Umweltschutz.
    وتمثلت الموضوعات المهمة في النموذج الاقتصادي والاجتماعي الأوروبي وكذلك القضايا المستقبلية على الصعيد العالمي مثل مواجهة التغير المناخي وقضايا الإمداد بالطاقة وحماية البيئة.
  • In Berlin werden die Jugendlichen vor allem Informationen zum Klimaschutz recherchieren und unter Anleitung des Regisseurs und Autors Thomas Frick Drehbücher schreiben. Fachleute aus Umweltschutz, Politik, Schauspiel, Journalismus, Diplomatie, Wissenschaft und Energie stehen zusätzlich als Experten zur Verfügung.
    وفي برلين سيقوم الشباب بالبحث للحصول على معلومات تتعلق بحماية المناخ، كما أنهم سيكتبون سيناريوهات بتوجيه من المخرج والمؤلف توماس فريك، فضلاً عن ذلك سيتوافر خبراء من مجالات حماية البيئة والسياسة والتمثيل والصحافة والدبلوماسية والعلم والطاقة.
  • Ein aktueller Schwerpunkt ist die Erschließung weiterer Nutzungsmöglichkeiten von biologischen Rohstoffen zur Strom- und Wärmeerzeugung. RWE DEA hat in allen seinen Tätigkeitsfeldern für neue Kriterien für Sicherheit und Umweltschutz festgelegt.
    ومن الفروع الرئيسة الأخرى التي تعمل الشركة على تنميتها هي استخدام المواد البيولوجية الخام لإنتاج الكهرباء والحرارة. كما أرست معايير جديدة في مجالات السلامة وحماية البيئة.
  • Die ägyptisch-deutsche Freundschaftsgesellschaft veranstaltet Seminare und Diskussionsforen zu verschiedenen Themen, die von bilateralem Interesse sind, wie etwa Umweltschutz, Verkehr und Terrorismus.
    تقوم جمعية الصداقة المصرية الألمانية بعقد ندوات ومحاضرات في مجالات مختلفة ذات اهتمام مشترك بين البلديين كقضايا البيئة والمرور والإرهاب.
  • Umweltschutz und Verkehr
    العلاقة بين حماية البيئة والمرور
  • 23 Millionen Menschen in Deutschland - jeder Dritte über 16 Jahre - engagieren sich für die Gemeinschaft, sei es im sozialen Bereich, im Umweltschutz oder in Interessengruppen. Diese Menschen sind die Stütze der Zivilgesellschaft in Deutschland, sie packen Probleme an und helfen anderen – ohne selbst Geld dafür zu erhalten.
    يشارك 23 مليون شخص في ألمانيا، أي واحد من كل ثلاثة أشخاص فوق سن السادسة عشر، في أنشطة من أجل المجتمع، إما في مجال حماية البيئة أو في مجموعة من المجموعات التي تدافع عن إحدى القضايا المهمة. هؤلاء الأشخاص هم دعامة المجتمع المدني في ألمانيا، حيث يتعاملون مع المشاكل ويساعدون الآخرين دون أن يحصلوا في مقابل ذلك على أي أجر مالي.
  • Der malerische und historische Ort Hasankeyf im Südosten der Türkei soll einem Staudamm weichen. Den will unter anderem die deutsche Baufirma Züblin AG bauen. Sie benötigt dafür eine Hermesbürgschaft, für die sie kürzlich von der Bundesregierung grundsätzlich grünes Licht erhielt. Initiativen vor Ort sowie Umweltschützer in Deutschland wehren sich jedoch gegen das Projekt. Antje Bauer über die Auswirkungen des Staudammbaus
    تتنافس شركة البناء الألمانية تسوبلين مع بعض شركات البناء على إقامة مشروع سدّ إليسو. تحتاج شركة تسوبلين إلى الحصول على ضمان من أجل إقامة مشروع السدّ؛ وقد حصلت مؤخرًّا وبشكل مبدئي على الضوء الأخضر من الحكومة الاتِّحادية الألمانية. بيد أنَّ هذا المشروع يواجه معارضة واحتجاجات من قبل بعض المبادرات المحلية وكذلك من قبل بعض المدافعين عن البيئة في ألمانيا.
  • "Kein Notplan, keine Ausrüstung, selbst die im Ausland ausgebildeten Mitarbeiter des Ministeriums für Umweltschutz haben ihr Wissen nicht umgesetzt", klagt Ali Darwish, Vorsitzender der libanesischen Umweltorganisation Greenline. "Bei vergleichbaren Unfällen", so Darwish, "sind viele Menschen im Einsatz und säubern die Küste".
    يقول علي درويش رئيس جمعية "الخطّ الأخضر" البيئية اللبنانية مشتكيًا: "لا توجد خطة طوارئ ولا تجهيزات وحتّى أنَّ العاملين في وزارة حماية البيئة الذين درسوا في دول الخارج لم يتمكَّنوا من تطبيق ما تعلَّموه. ففي الحوادث المشابهة يعمل كثير من الناس في تنظيف الشواطئ".
  • Doch die Risiken der Atomtechnologie werden ausgeblendet: Umweltschützer und Energieexperten warnen vor den möglichen Auswirkungen für Umwelt und Sicherheit.
    غير أن تلك البلدان تغض البصر عن مخاطر الطاقة النووية، ولهذا يرفع حُماة البيئة وخبراء الطاقة أصواتهم للتحذير من الأخطار الأمنية والبيئية المحتملة.
  • Indes werden die mahnenden Stimmen von Umweltschützern und Energieexperten lauter. Sie kritisieren neben der ungeklärten Frage der Endlagerung, dass es in der arabischen Welt keine "Sicherheitskultur" gibt: Die Annahme, in einem Land wie Ägypten könne ein Kraftwerk so zuverlässig betrieben werden, wie es wegen der potenziell verheerenden Auswirkungen eines Atom-Störfalls nötig ist, widerspreche jeder praktischen Erfahrung.
    في هذه الأثناء تعلو الأصوات المحذرة من جانب حماة البيئة وخبراء الطاقة الذين ينتقدون عدم تقديم إجابات واضحة حول المكان الذي سيتم فيه دفن النفايات بصورة نهائية، كما ينتقدون غياب "ثقافة أمنية" في البلدان العربية: إن الخبرة العملية تتناقض كل التناقض مع الاعتقاد بأن دولة كمصر تستطيع تشغيل مفاعل نووي بالكفاءة اللازمة لمنع تفجر أي عواقب وخيمة في حالة حدوث عطل نووي.
Beispiele
  • HOBOM: Ein vom Robert-Koch-Institut benannter Experte vertritt den Umweltschutz., HOBOM: Der Umweltschutz ist vertreten., Unter dem Schlagwort "Selbstregulierung" mischen sie dann bei der Gestaltung des internationalen Finanzmarktes genauso mit wie bei freiwilligen Standards für den Umweltschutz., Die Konsum- und Aktionärsgesellschaft lebte inzwischen bestens mit den Produkten und Anteilsscheinen der Konzerne, und im Umweltschutz wie im Sozialen haben sich die Großen meist besser betragen als die Kleinen., In den ersten anderthalb Jahren der rot-grünen Regierung ist keine andere Aufgabe so unter die Räder geraten wie der Umweltschutz., Noch ist nicht auszuschließen, dass am Ende nicht mehr, sondern weniger Umweltschutz herauskommt., Ob mehr vorsorgender Umweltschutz trotzdem in den Regierungsalltag Einzug hält, wird sich vor allem an wenig spektakulären Organisationsfragen offenbaren., Und unter diesen Modernisierungsbegriff passen all die schönen Ziele der PDS: Vollbeschäftigung und soziale Sicherheit, Umweltschutz und direkte Demokratie, Frieden und Solidarität mit der Dritten Welt., Anfang März sind die Kalifornier dran, die über Gesetze ihres Bundesstaates befinden werden: Umweltschutz, Lotterien, Versicherungsrecht., Der Amerikaner Peter Huber will den radikalen Umweltschutz: Esst Gen-Food, fördert Kernkraft, werdet reich
leftNeighbours
  • Stadtentwicklung Umweltschutz, Bürgerinitiativen Umweltschutz, Bürgerinitiative Umweltschutz, Ringvorlesung Umweltschutz, in Sachen Umweltschutz, Staatsziel Umweltschutz, Initiativgruppe Umweltschutz, betrieblichen Umweltschutz, produktionsintegrierten Umweltschutz, Technischer Umweltschutz
rightNeighbours
  • Umweltschutz Lüchow-Dannenberg, Umweltschutz LfU, Umweltschutz BBU, Umweltschutz Nord, Umweltschutz INU, Umweltschutz Thomas Scheunemann, Umweltschutz Volker Hassemer, Umweltschutz zuständig, Umweltschutz Gaisburgstraße, Umweltschutz Kaiserdamm
wordforms
  • Umweltschutz, Umweltschutzes, Umweltschutze, Umweltschutzen