Textbeispiele
  • Fünf bulgarische Krankenschwestern und ein palästinensischer müssen weiter um ihr Leben bangen.
    ما زال الخوف يسيطر على خمس ممرضات بلغاريات وطبيبٍ فلسطيني بشأن حياتهم.
  • Ein Gericht in der libyschen Hauptstadt Tripolis bestätigte gestern gegen die Angeklagten verhängten Todesurteil.
    فقد أقرت أمس إحدى محاكم العاصمة الليبية طرابلس حكمَ الإعدام الصادرِ ضد المتهمين.
  • Auch eine internationale Expertise konnte die Verantwortlichen in Lybien nicht von ihren kruden Theorien abbringen.
    هذا ولم يتمكن –حتى تقرير دولي- من إرجاع المسئولين الليبيين عن نظرياتهم المتعسفة.
  • So hatten die beiden namhaften internationalen Aids-Spezialisten Luc Montagier und Vittorio Collzzi im Rahmen eines zweiten Prozesses 2003 dargelegt, dass die Aids-Infektionen in Bengasi auf die schlechten Zustände in dem libyschen Krankenhaus Al-Fateh zurückzuführen seien und bereits 1997 begonnen hätten.
    وكان قد قدم متخصصان عالميان معروفان في مجال الإيدز، هما لوك مونتاجير و فيتوريو كولزي، في تقريرٍ لهما في إطار محاكمةٍ ثانية عام 2003 بأن مردَّ إصابة الأطفال في بنغازي إلى الأوضاع المتردية في المستشفى الليبي؛ والتي تفشت عام 1997.
  • Das bulgarische Team hatte seine Arbeit im Krankenhaus Al-Fateh aber erst rund und ein Jahr später begonnen.
    بينما لم يمارس الطاقم البلغاري مهامه إلا بعد عامٍ من ذلك.
  • Am 25. Dezember 2005 hob der oberste Gerichtshof die Richtersprüche auf und verwies den Fall an eine untere Instanz zurück.
    وفي الخامسِ والعشرين من ديسمبر 2005 قامت المحكمة العليا بسحب الأحكام ثم أحالت القضية إلى هيئة قضائية أدنى.
  • Zuvor war einer der Verteidiger, Osmen Bisanti, niedergeschlagen worden, als er das Gerichtsgebäude betreten wollte.
    وكان قبل ذلك قد اعتُدِي بالضربِ على أحد المحامين، والذي يُدعى عُثمِن بيظنطي، عندما هم بدخول المحكمة.
  • Das Gericht habe internationale wissenschaftliche Berichte über die Gründe der Aids-Infektion ignoriert. Zudem seien während des Prozesses Menschenrechte verletzt worden, heißt es in einer gemeinsamen Erklärung.
    وجاء في بيانٍ مشترك لهما إن المحكمة تجاهلت تقاريراً علمياً دولياً عن أسباب العدوى بفيروس الإيدز، إضافةً إلى انتهاك حقوق الإنسان على مدار المحاكمة.
  • Trotz des islamischen Terrors: Die Zahl der zum Islam übergetretenen Deutschen hat sich binnen eines Jahres vervierfacht.
    رغم الإرهاب المتأسلم: تضاعف عدد معتنقي الإسلام من الألمان خلال عام واحد.
  • Lühr trägt Jeans, ein graues Jackett, und er ist frisch rasiert.
    لور يرتدي بنطلونا من الجينز وسترة (جاكت) رمادية اللون ويبدو لتوه حليقاً.
Synonyme
  • gleichen, eins, verbunden, egal, stimmen, dasselbe, decken, gleichgültig, identisch, vereinigt
Beispiele
  • Haben wir draußen eins entdeckt, schreiben wir die Adresse dem gesamten Freundeskreis: Wish you were here!, Die Rundenspiele verlor 3B mit 3:6 und 4:6. Langweid hat mit der Weltranglistensechsten Mihaela Steff aus Rumänien und der Ungarin Csilla Batorfi, immerhin noch auf Platz 33, an Position eins und zwei Weltklassespielerinnen., Sein Kumpel spuckt Kürbiskern-Schalen auf den Asphalt, setzt noch eins drauf: Schlägereien, Messerstechereien, Schießereien, das gebe es hier jeden Tag., Punkt eins war demnach die Kontrolle der Kleidung., Sie würden "eins zu eins" umgesetzt., Um eins beginnt nämlich die Drag-Show mit Bauchtanzeinlagen und die will natürlich jeder Gayhane-Besucher sehen., Sie sollten morgen Abend versuchen, auf alle Fälle vor eins aufzutauchen, weil es sonst sein könnte, dass sie draußen warten müssen., Beim Finalturnier sind somit Platz eins, zwei, vier und zehn der Bundesliga vertreten, was Basketball auf hohem Niveau verspricht., Aber nur zehn Mitglieder kommen, eins bleibt außen vor: der Irak., Es ist ein Erreger, der vor allem eins erregt: Angst.
leftNeighbours
  • Platz eins, Rang eins, im Verhältnis eins, Runde eins, halb eins, Sicherheitsstufe eins, Alarmstufe eins, Co-Nummer eins, Nur eins, Startnummer eins
rightNeighbours
  • eins drauf, eins auszuwischen, eins auf die Nase, eins draufsetzen, eins draufzusetzen, eins ausgewischt, eins draufgesetzt, eins übergebraten, eins überzubraten, eins zusammenzählen