Textbeispiele
  • Das alte Gemälde wurde bei einer öffentlichen Versteigerung verkauft.
    تم بيع اللوحة القديمة في مزاد علني.
  • Ich habe mein erstes Auto auf einer Versteigerung gekauft.
    اشتريت سيارتي الأولى في المزاد العلني.
  • Im Rahmen eines Konkursverfahrens fand eine Versteigerung statt.
    تمت مزاد علني كجزء من إجراءات الإفلاس.
  • Regionale Künstler spendeten ihre Werke für die Versteigerung.
    تبرع الفنانون المحليون بأعمالهم للمزاد العلني.
  • Die Versteigerung wird von einem ausgebildeten Auktionator geleitet.
    يتم إدارة المزاد العلني من قبل دلال مدرب.
  • Anschließend wird er dann zur Versteigerung angeboten undvon Mittelsmännern wieder aufgekauft, die den Wagen dann an dennächsten Einwanderer ohne Fahrerlaubnis verkaufen.
    ثم بعد ذلك تعرض للبيع بالمزاد حيث يشتريها الوكلاء من جديدثم يعيدون بيعها إلى مهاجر غير مرخص آخر.
  • Beispiele hierfür sind die Versteigerung von Emissionsberechtigungen, CO2- Steuern und die Festlegung von Preisenfür Emissionen aus dem internationalen Transport.
    ومن بين الأمثلة على ذلك بيع بدلات الانبعاث بالمزاد العلني، وفرض الضرائب على الكربون، وتسعير الانبعاثات الناجمةعن النقل الدولي.
  • Kleinere Volkswirtschaften, wie einige europäische, mitgroßen Defiziten, wachsender Staatsverschuldung und Banken, die zugroß sind, um zu scheitern und zu groß, um gerettet zu werden,müssen eine finanzpolitische Anpassung früher vornehmen, umfehlgeschlagene Versteigerungen, niedrigere Bewertungen und das Risiko einer Krise der Staatsfinanzen zu vermeiden.
    أما القوى الاقتصادية الأقل حجماً ـ مثل بعض بلدان أوروبا ـوالتي تعاني من عجز ضخم، ودين عام متزايد، ولديها بنوك أضخم من أنيُسمَح لها بالإفلاس وأضخم من أن تتمكن الحكومات من إنقاذها، فإنهاتحتاج إلى تطبيق تعديلات مالية في وقت أقرب حتى تتمكن من تفاديالمزادات الفاشلة، وخفض التصنيفات، وخطر نشوء أزمات التمويلالعام.
  • Die zweite Veränderung ist die Festsetzung eines Preisesfür Kohlendioxid entweder durch Versteigerung von Emissionskontingenten oder durch eine direkte CO2- Steuer, deren Satz niedrig beginnt und im Verlauf der kommenden Jahrzehnteansteigt.
    والتغيير الثاني: تسعير الكربون، إما من خلال بيع مخصصاتالانبعاثات أو بفرض ضريبة مباشرة على الكربون، بمعدلات تبدأ منخفضة ثمترتفع على مدى العقود المقبلة.
  • Da Versteigerungen und private Käufe nicht erlaubt wären,würden die verfügbaren Organe an den Nächsten auf der Listeverteilt – nicht nur an die Wohlhabenden.
    ولأن هذا النظام لن يسمح بالمزايدات وعمليات الشراء الخاصةفإن الأعضاء المتاحة سوف توزع على التاليين في الدور ـ وليس الأثرياءفقط.
  • In Mumbai hat die Versteigerung von 13 Hektar Land im neuen Finanzzentrum, dem Bandra- Kurla- Komplex, zu Einnahmen von 1,2 Milliarden USD geführt.
    في مومباي، أسفر البيع بالمزاد لثلاثة عشر هكتاراً من الأرضفي المركز المالي الجديد، مجمع باندرا كورلا، عن توليد 1,2 ملياردولار.
  • Auch in Istanbul hat die Versteigerung einer alten Busstation und eines alten Regierungsgebäudes im Jahr 2007 1,5 Milliarden USD eingebracht – mehr als die Ausgaben und Infrastrukturinvestitionen der Stadt im Jahr 2005.
    وعلى نحو مماثل، في اسطنبول، أسفر بيع محطة حافلات قديمةوبناية تابعة للحكومة بالمزاد في عام 2007 عن توليد 1,5 مليار دولارــ أكثر من إجمالي إنفاق المدينة واستثماراتها في مشاريع البنيةالأساسية في عام 2005.
  • Aber der Marktpreis würde vor allem davon abhängen, wieviele Policen zur Versteigerung kämen, denn das Angebot würde den Preis sowohl direkt als auch durch die Auswirkungen der Versicherung auf das zugrunde liegende Rezessionsrisikobeeinflussen.
    بيد أن سعر السوق سوف يعتمد بصورة أساسية على حجم التأمينالذي قد تقرر الحكومة عرضه في المزاد، وذلك لأن العرض من شأنه أنيسيطر على السعر سواء بصورة مباشرة أو من خلال تأثير التأمين علىالمخاطر الأساسية المرتبطة بالركود.
  • Doch anstatt die Einnahmen durch eine Versteigerung der Emissionszertifikate zu erhöhen, hat Obama zugestimmt, siegebührenfrei an bevorzugte Industrien zu vergeben, um genug Stimmenim Kongress zu bekommen.
    ولكن بدلاً من زيادة العائدات من خلال بيع تصاريح الانبعاثاتبالمزاد، وافق أوباما على توزيع هذه التصاريح من دون مقابل علىالصناعات المفضلة من أجل اجتذاب العدد الكافي من الأصوات فيالكونجرس.
  • Durch die Praxis der Versteigerung wird garantiert, dass eseinen Käufer gibt, allerdings werden dadurch die Preisegedrückt.
    والأملاك العقارية التي تم حبس رهنها العقاري تباع بالمزاد،الأمر الذي يضمن وجود المشترين ـ ولكنه يؤدي أيضاً إلى انخفاضالأسعار.