Textbeispiele
  • Dieses Haus ist zu einem unerschwinglichen Preis verkauft.
    تم بيع هذا المنزل بسعر لا يمكن تحمله.
  • Der Zugang zur Gesundheitsversorgung sollte nie unerschwinglich sein.
    لا يجب أن يكون الوصول إلى الرعاية الصحية بسعر لا يمكن تحمله أبدا.
  • Für viele Menschen sind die Studiengebühren unerschwinglich.
    بالنسبة لكثير من الناس، الرسوم الدراسية بسعر لا يمكن تحمله.
  • Die Preise für Grundnahrungsmittel sind in einigen Ländern unerschwinglich geworden.
    أصبحت أسعار الأغذية الأساسية بسعر لا يمكن تحمله في بعض البلدان.
  • Es ist unerschwinglich, einen neuen Wagen zu kaufen.
    شراء سيارة جديدة بسعر لا يمكن تحمله.
  • Würde der Preis des Wassers realistisch in Rechnung gestellt, wären alle diese Agrarprodukte unerschwinglich.
    ولو افترضنا أن سعر المياه في تلك الحالات كان سيأتي مطابقا للواقع لبلغت أسعار كل هذه المنتجات الزراعية قيمة مرتفعة للغاية.
  • Diese Welt ist allerdings größtenteils aus demographischen Gründen nicht mehr realisierbar, da immer mehr Anspruchsberechtigtedie Kosten dafür unerschwinglich machen.
    فلم يعد هذا العالم الذي يصوره الحلم قابلاً للحياة والبقاءلأسباب ديموغرافية في الأغلب، حيث أن التكاليف المترتبة على تزايدأعداد المطالبين بالمساعدة لا قِـبَل لأي دولة بتحملها.
  • Was ihnen vielleicht als unerschwinglicher Luxus erscheint,ist in Wahrheit eine Notwendigkeit, deren Negierung sie sich nichtleisten können.
    ولابد وأن يدركوا أن ما قد يبدو لهم وكأنه رفاهية لا يملكونالحصول عليها هو في واقع الأمر ضرورة لا يملكون رفضها أو التراخي فيملاحقتها.
  • Doch für viele, die sich vorstellen, an einem Ort zuentspannen, der ihnen ein idyllisches Leben in ungestörter Schönheit bietet, besteht das hohe Risiko, dass die Preise in dennächsten Jahrzehnten unerschwinglich werden.
    أما بالنسبة للعديد من الأشخاص الذين يرغبون في قضاء فترة منالاسترخاء في مكان جميل يوفر لهم حياة طريفة وبسيطة، فإن احتمالاتارتفاع أسعار مثل هذه الأماكن إلى الحد الذي يتجاوز إمكانياتهم فيالعقود القادمة، باتت احتمالات قوية للغاية.
  • Heute stellt China einen großen und rasch wachsenden Marktfür eine sich erweiternde Palette an früher unerschwinglichen Gütern dar. Überdies produziert und absorbiert das Land auchzunehmend neue Technologien.
    واليوم تقدم الصين سوقاً ضخمة وسريعة النمو لمجموعة متزايدةمن السلع التي لم تكن في المتناول ذات يوم، وسوف تنتج وتستوعب أيضاًتكنولوجيات جديدة.
  • Sie schuf einen Liquiditätsengpass, der zur Verzerrung der Vermögenswerte führte und die Bautätigkeit, andere Investitionenund manche Konsumgüter unerschwinglich (und deshalb in der Herstellung unprofitabel) machte.
    وكان بنك الاحتياطي الفيدرالي ليعمل بعد ذلك على إحداث أزمةسيولة، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى تشويه أسعار الأصول على النحو الذييجعل من غير الممكن تحمل تكاليف العديد من مشاريع البناء، وقسم كبيرمن الاستثمارات الأخرى، فضلاً عن بعض السلع الاستهلاكية (وبالتالييصبح إنتاجها مستحيلا).
  • Herceptin kann bis zu 40.000 USD im Jahr kosten, und neuere Krebsmedikamente können noch teurer sein, was sie für die meisten Patienten unerschwinglich macht.
    فعقار الهيرسيبتن قد يتكلف نحو 40 ألف دولار سنويا، وعقاقيرالسرطان الأحدث أكثر تكلفة، الأمر الذي يجعلها باهظة التكلفة بالنسبةلأغلب المرضى.
  • Um den danach folgenden Sinneswandel zu verstehen, denkeman daran, wie schwierig es ist, heute jemanden zu finden, derbefürchtet, die Automobilpreise könnten aufgrund der Nachfrage nach Stahl und anderen Materialien in China und Indien in Zukunft derartin die Höhe schnellen, dass Autos unerschwinglich werden.
    ولكي نفهم طبيعة التحول الذي أعقب تلك الفترة، فلنفترض أنه منالصعب أن نجد اليوم أي شخص يعتريه القلق بشأن احتمال ارتفاع أسعارالسيارات إلى عنان السماء، بسبب الطلب المتصاعد في الصين والهند علىالفولاذ ومواد أخرى، والذي من شأنه أن يجعل أسعار السيارات بعيدة عنمتناول أغلب الناس في المستقبل.
  • - Wie viel kostet dieses Kleid? Dieses Modell ist unerschwinglich.
    باهظه الثمن
  • Dieses Modell ist unerschwinglich. Das ist mir egal.
    انها باهظه الثمن اسمعيني انا معي المال لانفقه هنا