der Verantwortliche [pl. Verantwortlichen]
مَسْؤُولٌ [ج. مسؤوليات]
Textbeispiele
  • Der Verantwortliche für dieses Projekt ist sehr kompetent.
    المسؤول عن هذا المشروع ماهر جداً.
  • Der Verantwortliche muss die Konsequenzen für seine Entscheidungen tragen.
    يجب على المسؤول تحمل العواقب لقراراته.
  • Wer ist der Verantwortliche für diese Abteilung?
    من المسؤول عن هذا القسم؟
  • Der Verantwortliche sollte immer für sein Team da sein.
    يجب على المسؤول أن يكون دائماً موجوداً لفريقه.
  • Der Verantwortliche hat die Pflicht, die Ziele zu erreichen.
    يتحتم على المسؤول تحقيق الأهداف.
  • Auch eine internationale Expertise konnte die Verantwortlichen in Lybien nicht von ihren kruden Theorien abbringen.
    هذا ولم يتمكن –حتى تقرير دولي- من إرجاع المسئولين الليبيين عن نظرياتهم المتعسفة.
  • Das erspart den verantwortlichen Politikern Antworten - etwa auf die Frage, ob der BND den USA kriegsdienliche Informationen liefern sollte oder ob er dies aus eigenem Antrieb getan hat.
    ما يعني بدوره إعفاء السياسيين المسئولين من الإجابة على السؤال عما إذا كانت المخابرات الألمانية قد قدمت معلومات سهلت على الجيش الأمريكي تحديد الأهداف في حرب العراق، وعما إذا كانت عناصر المخابرات تصرفت من تلقاء نفسها.
  • Aber ob der Handschlag im Palast von Bagdad für Maliki eine innenpolitische Last ist oder nicht - klar ist, dass auch er für die Sicherheit im Lande verantwortlich ist.
    وبغض النظر عما إذا كانت مصافحة المالكي في قصر بغداد ستشكل عبئاً داخلياً عليه أم لا، فإنه سيكون وبوضوح مسئولا عن الأمن في العراق.
  • Niemand der damals Verantwortlichen hat den Vorwurf erhoben, der BND habe etwas Unrechtes getan.
    فلم يدع أحد من المسئولين آنذاك أن الـ بيه إن دي قد ارتكب خطئا
  • weil die verantwortlichen Redakteure von Wörterbüchern nur Einzelpersonen sind. Es bestehen keine Institutionen oder Zusammenschlüsse von Fachleuten, die durch Arbeitsaufteilung effizienter arbeiten könnten.
    ذلك أن القائمين على القواميس هم أفراد وليس مؤسسات ومجموعات من المتخصصين تقتسم عبء العمل.
  • "Wir blicken nach wie vor mit Sorge in den Iran," sagte Steinmeier. "Es muss ein Ende der Gewalt der Sicherheitskräfte gegen Demonstranten geben. Auch die Sicherheitskräfte sind dafür verantwortlich, dass die Lage nicht weiter eskaliert."
    صرح شتاينماير بقوله: „لا زلنا نراقب الوضع في إيران بقلق، يجب أن ينتهي العنف من جانب قوات الأمن ضد المتظاهرين، كما أن قوات الأمن مسؤولة عن العمل على إنهاء تصعيد الأزمة.“
  • Bundesaußenminister Frank- Walter Steinmeier appellierte an die Verantwortlichen in Teheran, alles zu tun, um eine weitere Eskalation zu verhindern. Dies wurde auch dem iranischen Botschafter im Auswärtigen Amt mitgeteilt.
    من جانبه ناشد وزير الخارجية الألمانية د. فرانك-فالتر شتاينماير المسئولين في طهران بذل ما في وسعهم من أجل منع استمرار التصعيد، وهذا ما أُبلغ به أيضاً السفير الإيراني أثناء تواجده في وزارة الخارجية الألمانية.
  • In der für die Überwachung des Friedensabkommens zwischen Zentralregierung und dem Süden des Landes verantwortlichen Mission UNMIS sind derzeit 31 Bundeswehrsoldaten eingesetzt.
    وجدير بالذكر أنه تم لمراقبة اتفاقية السلام بين الحكومة المركزية والجنوب الاستعانة في الوقت الراهن بحوالي ٣١ جندياً ضمن بعثة الأمم المتحدة بجنوب السودان.
  • Die EU-Beobachter hatten erste Kontakte zur Bevölkerung, aber auch zu russischen und georgischen Verantwortlichen.
    وقد أجرى المراقبون الأوروبيون اتصالات أولية مع السكان ، وكذلك مع المسؤولين الروس والجورجيين.
  • Steinmeier begrüßte die Ankündigung der neuen US-Regierung, in den direkten Dialog mit dem Iran einzusteigen. "Vor allem aber appelliere ich an die Verantwortlichen in Teheran: Ergreifen Sie diese Chance! Zukunft und Wohlstand liegen in Zusammenarbeit - auch für den Iran."
    كما رحب شتاينماير بإعلان الحكومة الأمريكية الجديدة بإجراء الحوار المباشر مع إيران. „إني أناشد في المقام الأول المسؤولين في طهران: عليكم استغلال الفرصة! إن المستقبل والرفاء يكمنان في التعاون، وهذا يسري أيضاً على إيران.“
Beispiele
  • Daher hoffen Politiker wie Verantwortliche im Handel und Gastgewerbe, dass heute das Finale im Nachfolge-Streit eingeläutet wird - bevor der Ruf der Festspiele ernsthaft leidet., Hansestadt hofft auf den Zuschlag für UMTS-Testgebiet - Verantwortliche diskutieren über künfitgen Cebit-Auftritt, Nach Christoph Daum und Rudi Völler sitzt mit Berti Vogts schon der dritte sportliche Verantwortliche auf der Bayer-Bank, "aber man kann ja nicht sagen: Wir verlieren Spiele, weil wir den Trainer noch nicht gut kennen"., Verantwortliche von Petrobras räumten am Donnerstag ein, dass Arbeiter bereits drei Tage vor dem Unglück auf Sicherheitsprobleme in der Gasleitungen hingewiesen haben., "Was hier abgeht, ist Wahnsinn", so Mannschaft, Trainer, Verantwortliche und Fans unisono., Verantwortliche Politik besteht vor allem aus Risiko- und Zukunftsvorsorge., Doch mindestens ebenso wichtig ist der Image-Faktor des Loire-Tals: "Eure-et-Loire lässt sich gut exportieren", sagt Noemie Fixler, Verantwortliche des Naturkosmetikherstellers Adonis in Fontenay-sur-Eure., Die Münchener Staatanwaltschaft ermittelt bereits gegen die Brüder Haffa und weitere Verantwortliche., Allerdings, gibt Pierre Dupasquier, der Verantwortliche bei Michelin, zu bedenken, ist das Reglement in Bezug auf die Reifen nicht genau definiert., Der für das Personal Verantwortliche beim betroffenen Unternehmen hat unterdessen reagiert: "Ich werde dafür Sorge tragen, dass der veraltete Bogen nicht mehr verwendet wird."
leftNeighbours
  • politisch Verantwortliche, gegen Verantwortliche, presserechtlich Verantwortliche, ehemalige Verantwortliche, Herthas Verantwortliche, mutmaßliche Verantwortliche, mutmaßlich Verantwortliche, und andere Verantwortliche, viele Verantwortliche, Politisch Verantwortliche
rightNeighbours
  • Verantwortliche benennen, Verantwortliche Bußgelder, Verantwortliche zur Rechenschaft ziehen, Verantwortliche Politiker, Verantwortliche benannt, Verantwortliche zur Kasse bitten, Verantwortliche mehrerer