Textbeispiele
  • Es wird ebenfalls deutlich, dass sich viele schiitisch- und sunnitisch-islamistische Gruppierungen durch die zahlreichen Krisen der letzten vier Jahre eines großen Zulaufs erfreuen und in den öffentlichen Medien wahrnehmbarer werden. Bei einer stabilen Sicherheitslage würden diese politischen Gruppierungen einen starken Rückgang ihrer Anhängerschaft erleiden.
    فمن الواضح ان العديد من الكيانات السياسية الشيعية والسنية ينتعش حضورها في أوقات الأزمات، وتصعد الى السطح الإعلامي، ويتم تعبئة جماهيرها من خلال هذه الازمات التي حفلت السنوات الأربع الماضية بالعديد منها. هذه الأحزاب او الكيانات السياسية ستعاني من عملية تقليص شديد لحضورها، إن استتبت الاوضاع الامنية.
  • Teilweise scheint der derbe Reiz der Pornographie darin zubestehen, dass das Produkt selbst von derber Machart ist unddeutlich wahrnehmbar den Anschein des Verbotenen hat.
    ويبدو أن جزءاً من الجاذبية الفجة التي يتسم بها الأدبالإباحي يكمن في فجاجة المنتج ذاته وعدم شرعيته.
  • Auch wachsende Bedenken hinsichtlich der Globalisierungsind in der Politik der beiden Parteien wahrnehmbar.
    من الممكن أيضاً أن نلحظ نوعاً من الانزعاج المتزايد بشأنالعولمة في السياسات التي ينتهجها كل من الحزبين.
  • Und lobpreise deinen HERRN in deinem Innern demütig , ehrfürchtig und in leiserer Art als das wahrnehmbare Sprechen - morgens und abends , und sei nicht von den Achtlosen !
    « واذكر ربَّك في نفسك » أي سرا « تضرُّعا » تدللا « وخيفة » خوفا منه « و » فوق السر « دون الجهر من القول » أي قصدا بينهما « بالغدو والآصال » أوائل النهار وأواخره « ولا تكن من الغافلين » عن ذكر الله .
  • Ist es ihnen etwa noch nicht wahrnehmbar geworden , wie vieleWIR vor ihnen an Generationen , durch deren Wohnstätten sie gehen , zugrunde richteten ? ! Gewiß , darin sind doch Ayat .
    « أو لم يهدِ لهم كم أهلكنا من قبلهم » أي يتبيَّن لكفار مكة إهلاكنا كثيرا « من القرون » الأمم بكفرهم « يمشون » حال من ضمير لهم « في مساكنهم » في أسفارهم إلى الشام وغيرها فيعتبروا « إن في ذلك لآيات » دلالات على قدرتنا « أفلا يسمعون » سماع تدبر واتعاظ .
  • Und lobpreise deinen HERRN in deinem Innern demütig , ehrfürchtig und in leiserer Art als das wahrnehmbare Sprechen - morgens und abends , und sei nicht von den Achtlosen !
    واذكر -أيها الرسول- ربك في نفسك تخشعًا وتواضعًا لله خائفًا وجل القلب منه ، وادعه متوسطًا بين الجهر والمخافتة في أول النهار وآخره ، ولا تكن من الذين يَغْفُلون عن ذكر الله ، ويلهون عنه في سائر أوقاتهم .
  • Ist es ihnen etwa noch nicht wahrnehmbar geworden , wie vieleWIR vor ihnen an Generationen , durch deren Wohnstätten sie gehen , zugrunde richteten ? ! Gewiß , darin sind doch Ayat .
    أولم يتبين لهؤلاء المكذبين للرسول : كم أهلكنا من قبلهم من الأمم السابقة يمشون في مساكنهم ، فيشاهدونها عِيانًا كقوم هود وصالح ولوط ؟ إن في ذلك لآيات وعظات يُستدَلُّ بها على صدق الرسل التي جاءتهم ، وبطلان ما هم عليه من الشرك ، أفلا يسمع هؤلاء المكذبون بالرسل مواعظ الله وحججه ، فينتفعون بها ؟
  • Was Sie sehen ist beiläufig. Kaum wahrnehmbar.
    ما تراهُ عشوائيٌّ ولا يميّز شيئاً
  • Aus dem Irdischen entsteigt das Ätherische, kaum Wahrnehmbare,
    . . . الأرواح , والأشباح