Textbeispiele
  • Meine Freunde sorgen immer für Belustigung bei Partys.
    أصدقائي دائمًا يتسلى في الحفلات.
  • Seine Anekdoten brachten viel Belustigung in das ansonsten ernste Treffen.
    أدخلت قصصه الطريفة الكثير من التسلية في الاجتماع الجدي المعتاد.
  • Er benutzt Humor als Form der Belustigung, um mit Stress umzugehen.
    يستخدم الفكاهة كطريقة للتسلية للتعامل مع التوتر.
  • Der Zirkus war eine große Quelle der Belustigung für die Kinder.
    كان السيرك مصدر كبير للتسلية للأطفال.
  • Sie fuhr mit der Belustigung ihres Publikums fort, indem sie lustige Geschichten erzählte.
    واصلت التسلية جمهورها من خلال سرد القصص الطريفة.
  • Kümmere dich nicht um die Ungläubigen, die die Religion für Spiel und Belustigung halten und die sich vom Leben auf Erden verführen lassen! Ermahne sie aber (durch den Koran), auf daß sie an den Jüngsten Tag denken, an dem jeder wegen der von ihm begangenen Taten belangt wird und weder einen Helfer noch einen Fürsprecher hat! Er könnte so viel an Lösegeld anbieten wie er will, es wird nicht angenommen. Die Ungläubigen werden wegen der von ihnen begangenen Taten qualvoll bestraft werden; ihnen ist ein Trunk aus siedendem Wasser und eine peinvolle Strafe bestimmt, weil sie nicht gläubig waren.
    وذر الذين اتخذوا دينهم لعبا ولهوا وغرتهم الحياة الدنيا وذكر به أن تبسل نفس بما كسبت ليس لها من دون الله ولي ولا شفيع وإن تعدل كل عدل لا يؤخذ منها أولئك الذين أبسلوا بما كسبوا لهم شراب من حميم وعذاب أليم بما كانوا يكفرون
  • "Die Strafe ereilt euch wegen der Freuden und der Belustigungen, die ihr euch auf Erden ohne Recht gegönnt habt.
    ذلكم بما كنتم تفرحون في الأرض بغير الحق وبما كنتم تمرحون
  • Allerdings bedeutet die Ausweitung von Grundrechten auf diegroßen Affen sehr wohl, dass sie aufhören, bloße Sachen zu sein,die das Eigentum eines anderen sein und zu unserer Belustigung oder Unterhaltung verwendet werden können.
    إن توسيع نطاق الحريات الأساسية لتشمل القردة العليا يعنيأننا لن ننظر إليها بعد ذلك باعتبارها مجرد أشياء يمكن امتلاكهاواستخدامها في تسلية بني البشر والترفيه عنهم.
  • Nehmt diejenigen , die euren Din zum Spott und zur Belustigung mißbrauchen von denjenigen , denen die Schrift vor euch zuteil wurde , und von den Kafir , nicht als Wali ! Und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber , solltet ihr Mumin sein .
    « يا أيها الذين آمنوا لا تتَّخذوا الذين اتَّخذوا دينكم هزوا » مهزوءا به « ولعبا من » للبيان « الذين أوتوا الكتاب من قبلكم والكفار » المشركين بالجر والنصب « أولياء واتقوا الله » بترك موالاتهم « إن كنتم مؤمنين » صادقين في إيمانكم .
  • Und wenn ihr zum rituellen Gebet ruft , treiben sie darüber Spott und Belustigung . Dies ist so , weil sie Menschen sind , die sich nicht besinnen .
    « و » الذين « إذا ناديتم » دعوتم « إلى الصلاة » بالأذان « اتخذوها » أي الصلاة « هزوا ولعبا » بأن يستهزئوا بها ويتضاحكوا « ذلك » الاتخاذ « بأنهم » أي بسبب أنهم « قوم لا يعقلون » .
  • Nehmt diejenigen , die euren Din zum Spott und zur Belustigung mißbrauchen von denjenigen , denen die Schrift vor euch zuteil wurde , und von den Kafir , nicht als Wali ! Und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber , solltet ihr Mumin sein .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، لا تتخذوا الذين يستهزئون ويتلاعبون بدينكم من أهل الكتاب والكفارَ أولياءَ ، وخافوا الله إن كنتم مؤمنين به وبشرعه .
  • Und wenn ihr zum rituellen Gebet ruft , treiben sie darüber Spott und Belustigung . Dies ist so , weil sie Menschen sind , die sich nicht besinnen .
    وإذا أذَّن مؤذنكم -أيها المؤمنون- بالصلاة سخر اليهود والنصارى والمشركون واستهزؤوا من دعوتكم إليها ؛ وذلك بسبب جهلهم بربهم ، وأنهم لا يعقلون حقيقة العبادة .
  • Eine Nacht für Schaden and Belustigung.
    ليلة من الأذى والمرَح
  • Vielleicht solltest du die Rechnungen dem geben, der sein eigenes Beazimmerfenster offen ließ. Deine Motive sind wie immer tiefgründiger als bloße Belustigung.
    فكما ترون، الكلية لا ترتدي ساعة
  • Unsere Nachfahren werden sich Ihrer Belustigung nicht erinnern, Lord Kelvin.
    (التأريخ لن يذكر تساليك يا لورد (كيلفن ...لكنه سيكون من الصعب نسيان