-
Dieser neue Hautpflegeprodukt soll helfen, die Haut zu verjüngen.
من المفترض أن يساعد هذا المنتج الجديد للعناية بالبشرة على تجديد البشرة.
-
Durch gesunde Ernährung und ausreichend Bewegung kann man den Körper natürlich verjüngen.
من خلال النظام الغذائي الصحي وممارسة الرياضة بانتظام، يمكننا تجديد الجسم بشكل طبيعي.
-
Die Stadt plant, das historische Gebäude zu verjüngen, um seinen ursprünglichen Glanz wiederherzustellen.
تخطط المدينة لتجديد المبنى التاريخي لاستعادة سحره الأصلي.
-
Die Wissenschaftler arbeiten an einer Technologie, die menschliche Zellen verjüngen könnte.
العلماء يعملون على تكنولوجيا قد تجدد الخلايا البشرية.
-
Viele Prominente schwören auf Yoga, um Körper und Geist zu verjüngen.
العديد من المشاهير يقسمون على اليوغا لتجديد الجسم والعقل.
-
betont die Notwendigkeit, das Sekretariat systematisch zu verjüngen und jüngere Bedienstete des Höheren Dienstes an die Organisation zu binden, vor allem im Lichte des Altersprofils ihrer Bediensteten;
تشدد على ضرورة التجديد المنتظم لشباب الأمانة العامة والاحتفاظ بالموظفين الشبان من الفئة الفنية، ولا سيما في ضوء الهيكل العمري لموظفي المنظمة؛
-
Die Organisation verjüngen
استعادة شباب المنظمة
-
Ohne einen Sarkophag natürlich, der ihn verjüngen würde.
بدون ساركوفيجس لتجديده، بالطبع
-
Herr, der Du unsere Herzen leitest, der Du uns berührst, der Du uns verjüngst...
.ربنـا، يا مـَنْ تهـدي قلوبنـا .ربنـا، يا مـَنْ تحـنو علـينا .ربنـا، يا مـَنْ تهب لنـا الحـياة