Textbeispiele
  • Dieses Gericht ist sehr bekömmlich.
    هذا الطبق سهل الهضم جدا.
  • Hast du etwas Bekömmliches zum Essen?
    هل لديك شيء سهل الهضم لتناول الطعام؟
  • Ich brauche etwas Bekömmliches nach diesem schweren Essen.
    أحتاج إلى شيء سهل الهضم بعد هذا الطعام الثقيل.
  • Obst ist im Allgemeinen sehr bekömmlich.
    الفواكه بشكل عام سهلة الهضم جدا.
  • Können Sie bitte etwas Bekömmliches zum Abendessen vorbereiten?
    هل يمكنك تحضير شيء سهل الهضم لتناول العشاء من فضلك؟
  • Betrachtet das Herdenvieh und zieht daraus die Lehre! Wir lassen euch aus ihren Leibern zwischen Kot und Blut reine, angenehme und bekömmliche Milch trinken.
    وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونه من بين فرث ودم لبنا خالصا سائغا للشاربين
  • Die beiden großen Wasser sind nicht gleich. Das eine ist süß, frisch und bekömmlich, und das andere ist salzig und bitter. Aus beiden eßt ihr zartes Fleisch (den Fisch) und holt daraus Schmuck, den ihr euch anlegt. Du siehst die Schiffe darauf Wellen ziehen. So fahrt ihr, um aus Gottes Gabenfülle zu schöpfen. Dafür sollt ihr Gott gebührend danken.
    وما يستوي البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح أجاج ومن كلّ تأكلون لحما طريّا وتستخرجون حلية تلبسونها وترى الفلك فيه مواخر لتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون
  • aus einer Quelle, die Salsabîl genannt wird (und deren Wasser bekömmlich und schmackhaft ist).
    عينا فيها تسمى سلسبيلا
  • Einen Grund zum Nachdenken habt ihr in den Herdentieren . Wir geben euch von dem , was in ihrem Leib zwischen Kot und Blut ist , zu trinken , reine Milch , bekömmlich für die , die ( sie ) trinken .
    « وإن لكم في الأنعام لعبرة » اعتبار « نسقيكم » بيان للعبرة « مما في بطونه » أي الأنعام « من » للابتداء متعلقة بنسقيكم « بين فرث » ثفل الكرش « ودمٍ لبناً خالصاً » لا يشوبه شيء من الفرث والدم من طعم أو ريح أو لون أو بينهما « سائغاًً للشاربين » سهل المرور في حلقهم لا يغص به .
  • Einen Grund zum Nachdenken habt ihr in den Herdentieren . Wir geben euch von dem , was in ihrem Leib zwischen Kot und Blut ist , zu trinken , reine Milch , bekömmlich für die , die ( sie ) trinken .
    وإن لكم -أيها الناس- في الأنعام -وهي الإبل والبقر والغنم- لَعظة ، فقد شاهدتم أننا نسقيكم من ضروعها لبنًا خارجًا من بين فَرْث -وهو ما في الكَرِش- وبين دم خالصًا من كل الشوائب ، لذيذًا لا يَغَصُّ به مَن شَرِبَه .
  • Sieht nicht sehr bekömmlich aus.
    لا يبدو صحّي جدا.
  • Die Glasur sollte... wie Baiser sein... bekömmlich und nicht zu süß.
    , التزيين . . كالميرينج خفيفة لكن ليست حلوة
  • Sehr bekömmlich übrigens.
    أفضّل شرب النعناع قبل الغداء.
  • - Aromafrisch und bekömmlich...
    لقد تذوقت باقي الكاكاو ولكن هذا الافضل
  • Das Heu ist übrigens... etwas bekömmlicher, wenn es mit etwas...
    ... أعتقد أنك ستجد أن ذلك أكثر قابلية للهضم لو قمت بخلطه مع الماء الخاص بالقناة