Textbeispiele
  • Er hat sich emotional vollständig verschlossen.
    قد عزل نفسه عاطفيا بصورة كاملة.
  • Nach der Trennung hat sie sich von der Außenwelt abgeschottet.
    بعد الانفصال، عزلت نفسها عن العالم الخارجي.
  • Wegen der Pandemie musste er sich zuhause isolieren.
    بسبب الوباء، كان عليه عزل نفسه في المنزل.
  • Sie neigt dazu, sich in schwierigen Zeiten zurückzuziehen.
    تميل إلى عزل نفسها في الأوقات الصعبة.
  • Vielen fällt es schwer, sich nach einem Verlust emotional zu verschließen.
    يجد الكثيرون صعوبة في عزل أنفسهم عاطفيا بعد الخسارة.
  • "Das internationale Recht muss sich jedem Glauben verschließen, der sich auf irgendwelche theologischen Interpretationen beruft, seien sie aus dem Judentum, dem Islam, dem Christentum oder aus irgendeiner anderen Religion hervorgegangen." Erst dann werde es glaubwürdig und allgemein wirksam.
    "يجب ان يبتعد القانون الدولي عن مبدأ المعتقد الديني أيا كان تفسيره اللاهوتي، سواء كان مستندا لليهودية أو المسيحية أو الاسلام أو أي دين آخر." عندها فقط يمكن للتنوير أن يصبح فاعلا.
  • Und es sind diejenigen, die, wenn sie durch Gottes Verse ermahnt werden, sich ihnen nicht verschließen, als wären sie blind und taub.
    والذين إذا ذكروا بآيات ربهم لم يخروا عليها صمّا وعميانا
  • Aber ist die Anerkenntnis vergangener Schuld einzig ein Weg, um die Integration von Minderheiten zu erleichtern? Oder istsie zugleich Teil eines Prozesses, um die Tür unseres europäischen„ Paradieses“ vor all jenen zu verschließen, die sich uns noch immeranschließen wollen?
    ولكن هل الاعتراف بذنوب الماضي هو مجرد وسيلة لتيسير عمليةتكامل الأقليات؟ أم أنه أيضاً يشكل جزءاً من عملية إغلاق أبواب"فردوسنا" الأوروبي في أوجه هؤلاء الذين ما زالوا يريدون الانضمامإلينا؟ ربما كان الإصلاح بين الأمم أيسر من الإصلاح بين طوائف الأمةالواحدة.
  • - Die lässt sich nicht verschließen. (Explosion im Fernsehen)
    اليوم الثاني تأكل الكتشب من الزجاجة
  • Missionarsstellung, und du musst ihm in die Augen schauen, kein Augen verschließen und sich niemand anderen vorstellen.
    (كما قال الله لــ(نوح السماح للطقس توقف
  • Das ist der falsche Weg. So wird er sich erst recht verschließen.
    خطأ ، لو عدنا به سيغلق النظام
  • Seit sie krank wurde, hat er wieder damit angefangen, sich vor uns zu verschließen.
    يسعدني دائماً إسعاد الناس إلى اللقاء
  • Seit sie krank wurde, hat er wieder damit angefangen, sich vor uns zu verschließen.
    لم أمر عليه اليوم مادام لم تسوء حالته
  • Missionarsstellung, und du musst ihm in die Augen schauen, kein Augen verschließen und sich niemand anderen vorstellen.
    يرغمنا للذهاب لشهر للكحوليين المجهولين أتعلم ، لو سألتني أن هذا سوف يكون
  • "Nur Narren können sich davor verschließen."
    وأنه الحمقى فقط من يهربون من الحقيقة المجرّدة