Textbeispiele
  • Die Massenmigration in den letzten Jahren hat viele Herausforderungen geschaffen.
    أدت الهجرة الجماعية في السنوات الأخيرة إلى خلق العديد من التحديات.
  • Massenmigration kann sowohl negative als auch positive Auswirkungen auf die Wirtschaft eines Landes haben.
    يمكن أن تكون الهجرة الجماعية لها تأثيرات سلبية وإيجابية على اقتصاد البلد.
  • Die Länder der Europäischen Union haben unterschiedliche Ansichten zur Massenmigration.
    تختلف آراء دول الاتحاد الأوروبي حول الهجرة الجماعية.
  • Die globale Erwärmung könnte eine Ursache für zukünftige Massenmigration sein.
    قد تكون الاحترار العالمي سببًا للهجرة الجماعية في المستقبل.
  • Die Regierung versucht, Lösungen für das Problem der Massenmigration zu finden.
    تحاول الحكومة إيجاد حلول لمشكلة الهجرة الجماعية.
  • Ob Krieg und Frieden; Revolutionen und Staatsstreiche; Naturkatastrophen; Epidemien; umstrittene Wahlen oder diezermürbenden Herausforderungen, die Hunger, Armut, Klimawandel und Massenmigration darstellen: Die Krisen verlangen zwangsläufig die Aufmerksamkeit des Generalsekretärs.
    وسواء كانت القضايا تتعلق بالحرب والسلام؛ أو الثوراتوالانقلابات؛ أو الكوارث الطبيعية: أو الأوبئة؛ أو الانتخاباتالمتنازع عليها؛ أو التحديات الطاحنة المتمثلة في الجوع والفقر وتغيرالمناخ والهجرة الجماعية، فإن مثل هذه الأزمات تسترعي حتماً اهتمامالأمين العام.
  • Das Versäumnis, der „untersten Milliarde“ zu helfen, könnte Massenmigration und globale Unsicherheit anheizen.
    إن الفشل في مساعدة "مليار القاع" من شأنه أن يغذي الهجراتالجماعية وانعدام الأمن في العالم.
  • Die ärmsten Länder zu ignorieren, bedeutet nur, die Krisehinauszuschieben – was diese verstärken und zu Hungersnöten, Unruhen und Massenmigration führen wird.
    ولا شك أن تجاهل أفقر بلدان العالم يعني تأجيل حدوث أزمة أضخمكثيراً، وهي الأزمة التي سوف تؤدي إلى المجاعة، والاضطرابات، والهجراتالجماعية.
  • Diese Massenmigration wird die bereits jetzt angespanntengesellschaftlichen Beziehungen in einigen Ländern belasten undunvorhersehbare Folgen haben.
    إن مثل هذه الهجرات الجماعية سوف تلحق الضرر الشديد بالعلاقاتالاجتماعية المتوترة بالفعل في بعض البلدان وسوف تؤدي إلى عواقب لايمكن التنبؤ بها.
  • Von jenem Punkt an werden die Weltuntergangsszenarien von Dürren, einem steigenden Meeresspiegel, Überflutungen, Kriegen um Energie und Ressourcen sowie Massenmigration Realitätwerden.
    وعند تلك النقطة، فإن سيناريو الهلاك ـ الجفاف، وارتفاعمستويات سطح البحر، والفيضانات، وحروب الطاقة والموارد، والهجراتالجماعية ـ سوف يتحول إلى حقيقة واقعة.
  • Massenmigration aus den armen Ländern hat in den reichen Ländern zu Angst und Fremdenfeindlichkeit geführt, insbesondereinnerhalb der Arbeiterklasse.
    ولقد أدت الهجرة بأعداد هائلة من الدول الفقيرة إلى خلق جو منالخوف وكراهية الأجانب في الدول الأكثر ثراءً، وبصورة خاصة بين أبناءالطبقة العاملة.
  • Doch könnten solche exogenen Schocks ebenfalls indirekte Auswirkungen mit sich bringen, da sie die Unterschiede zwischen den Industrie- und den Entwicklungsländern verstärken und zusätzliche Anreize für eine Massenmigration in reiche und weniger betroffene Regionen schaffen, die sich besser anpassen können.
    بيد أن هذه الصدمات الخارجية قد تخلف أيضاً تأثيرات غيرمباشرة نتيجة لتفاقم التفاوت بين الدول المتقدمة والدول النامية وخلقحوافز إضافية للهجرة الجماعية إلى المناطق الأكثر ثراءً والأقل تأثراًوالأعظم قدرة على التكيف.