Textbeispiele
  • In dem Prozess wurde eine Gegenüberstellung der Zeugen durchgeführt.
    تمت مقابلة بين الشهود في المحاكمة.
  • Ich sehne mich nach einer Gegenüberstellung mit meinem Rivalen.
    أتطلع إلى مقابلة مع منافسي.
  • Die Gegenüberstellung von Fakten und Behauptungen ist wichtig.
    مقابلة الحقائق والادعاءات مهمة.
  • Er forderte eine Gegenüberstellung mit dem angeblichen Täter.
    طلب مقابلة مع الجاني المزعوم.
  • Die Detektive arrangierten eine Gegenüberstellung mit den Verdächtigen.
    نظم المحققون مقابلة مع المشتبه فيهم.
  • Mutig und zugleich erfrischend ist in dem Heft die Gegenüberstellung zweier Texte von Mahmud Darwisch und Chaim Nachman Bialik, also dem palästinensischen und dem israelischen Nationaldichter, in denen die beiden Lyriker über die Macht des Wortes sinnieren.
    من دواعي البهجة ومما يدل كذلك على الشجاعة نشر قصيدتين شعريتين في العدد المذكور لكل من محمود درويش وخايم ناخمان بياليك أي لكبيري الشعراء الفلسطينيين والإسرائيليين. تناول الشاعران في القصيدتين موضوع نفوذ الكلمة ووقع أثرها.
  • ( Da die vom amerikanischen Handelsministeriumzusammengetragenen Statistiken für Länder und Regionen nicht insaisonbereinigter Form vorliegen, beruhen alle nachfolgenden Vergleiche auf Grundlage vergleichbarer Gegenüberstellungen vomersten Quartal 2009 bis zum ersten Quartal 2012.)
    (ولأن الإحصاءات التجارية الإقليمية والقطرية التي جمعتهاوزارة التجارة الأميركية لا يتم تعديلها موسمياً فإن كل المقارناتاللاحقة تُعرَض على أساس مقارنة موسمية مشابهة من الربع الأول من عام2009 إلى الربع الأول من عام 2012).
  • In mancherlei Hinsicht wurde diese klischeehafte Gegenüberstellung in letzter Zeit jedoch umgekehrt: Die Religionhat bei den letzten amerikanischen Präsidentschaftswahlen praktischkeine Rolle gespielt, während in verschiedenen europäischen Länderngroße Kontroversen über Religion aufgelodert sind, die daraufhinweisen, dass Glaubensfragen wieder im Mittelpunkt dereuropäischen Politik stehen.
    غير أن هذا التعارض النمطي اتخذ اتجاهاً معاكساً في عدد منجوانبه مؤخراً: فلم يلعب الدين أي دور تقريباً أثناء الانتخاباتالرئاسية الأميركية الأخيرة، في حين احتدمت مناقشات كبرى في مجموعة منالبلدان الأوروبية المختلفة، الأمر الذي يشير إلى أن مسائل العقيدةوالإيمان الديني عادت من جديد إلى قلب السياسة الأوروبية.
  • - Warst du mal bei Gegenüberstellungen?
    كم مرة أحضروك لطابور المتهمين ؟ -
  • Im Bezirksgefängnis. Ich saß wegen Betrugs. Bei der Gegenüberstellung warst du auch.
    في سجن المقاطعة ، سُجِنت بتهمة إحتيال - طابور متهمين أيضا ، ماذا حدث ؟ -
  • Aber vorher noch zu dieser Gegenüberstellung in New York.
    و لكني أريد البدأ بذلك الطابور في نيويورك -
  • Können wir weitermachen? Also, was passierte nach der Gegenüberstellung?
    هل يمكننا ان نبدأ من جديد ؟ - و الآن ماذا حدث بعد الطابور ؟ -
  • Ihr wolltet wissen, was nach der Gegenüberstellung war.
    أنتم الذين أردتم معرفة ماحدث بعد الطابور و ها أنا أخبركم -
  • Sie haben die Gegenüberstellung eingefädelt.
    أنتم الذين دبرتم الطابور ؟ - نعم -
  • Er konnte eine Gegenüberstellung einfädeln durch seine Verbindungen.
    رجل من النوع الذي يمكنه أن يعد طابور متهمين من خلال معارفه في شرطة نيويورك -