Textbeispiele
  • Diese Entwicklung ist von zentraler Bedeutung für das Verhältnis zwischen dem Westen und der islamischen Welt, weil die Komplexität der politischen Realitäten und Allianzen im Mittleren Osten die demagogische Simplifizierung, die das Schlagwort vom "weltweiten Krieg gegen den Terrorismus" beinhaltet, eindeutig widerlegt.
    هذا التطوّر النوعي يحظى بأهمية محورية بالنسبة لمستقبل العلاقات بين الغرب والعالم الإسلامي، وذلك لأنَّ تعقيد الحقائق السياسية وطبيعة بنية التحالفات في الشرق الأوسط يفنِّدان بوضوح منطق التبسيط الغوغائي الذي يتضمَّنه شعار "الحرب على الإرهاب".
  • In ihrem demagogischen Eifer werden diese Gruppen das Thema am Leben zu erhalten versuchen.
    وستحاول هذه الجماعات إبقاء هذا الموضوع حيًا في حماسهم الغوغائي.
  • Warum nicht? Wir sollten uns nicht zum Zweck der Verfolgungdafür interessieren, sondern um ein tieferes Verständnis für eineblutige, demagogische und tyrannische Utopie zu erlangen – und fürmenschliche Schwäche und Verwundbarkeit.
    بل يتعين علينا ألا يكون اهتمامنا هذا لتحقيق أغراض تتعلقبإدانة شخص ما أو تبرئته، ولكن من أجل اكتساب فهم أكثر عمقاًلليوتوبيا الدموية الغوغائية الاستبدادية ـ ومواطن الضعف في النفسالبشرية.
  • Vielleicht bilden Präsident Barack Obamas Instinkte hiereine Ausnahme, aber er kämpft gegen mächtige und engstirnige Kräftesowie gegen den noch schlimmeren demagogischen Populismus der Tea Party – und dies könnte ihn 2012 das Amt kosten und die USA schwerbeschädigen.
    قد تكون موهبة الرئيس باراك أوباما الفطرية وقدراته الطبيعيةمن بين الاستثناءات هنا، ولكنه يحارب في الولايات المتحدة قوى عاتيةتتسم بالرجعية وضيق الأفق، فضلاً عن الشعبوية الغوغائية في هيئة حزبالشاي ـ الذي قد يلحق به الهزيمة في عام 2012، وهذا يعني بدوره إلحاقأشد الضرر بأميركا.
  • Die fortschreitende Islamophobie in Europa und in den USA,mit dem Versuch, die komplexe und wechselvolle Geschichte des Islamauf ein paar demagogische Slogans zu reduzieren, ist die Artignoranter Blödsinn – es gibt keine andere Bezeichnung dafür –, diedemokratische Gesellschaften straucheln lassen.
    والواقع أن القوة المتصاعدة للخوف الـمَرَضي من الإسلام فيأوروبا والولايات المتحدة، وما يترتب عليه من محاولة اختصار التاريخالمعقد والمتنوع للإسلام في بضعة شعارات غوغائية، تمثل ذلك النوع منالغباء الجاهل المطبق ـ لا أجد له وصفاً أفضل من ذلك ـ الذي يؤدي لامحالة إلى سقوط وانهيار المجتمعات الديمقراطية.
  • Eine Präsidentschaft unter Rosales würde eine vollkommenandere Art von Regierung für Venezuela darstellen, eine, diebestrebt wäre, die demagogische Hinterlassenschaft von Chávez undseiner “ Bolivarischen Revolution” zu beseitigen.
    إن رئاسةروزاليس سوف تقدم نمطاً مختلفاً تمام الاختلاف منالحكم بالنسبة لفنزويلا، حكم يسعى إلى إبطال مفعول الإرث الذيخلفهشافيز و"ثورته البوليفارية".