Textbeispiele
  • Wir müssen den Schaden beheben.
    يجب علينا إصلاح الأضرار.
  • Er ist verantwortlich für das Beheben des Schadens.
    هو مسؤول عن إصلاح الأضرار.
  • Das Beheben des Schadens kann Zeit in Anspruch nehmen.
    قد يستغرق إصلاح الأضرار بعض الوقت.
  • Sie arbeiten hart daran, den Schaden zu beheben.
    هم يعملون بجد لإصلاح الأضرار.
  • Es ist wichtig, den Schaden so schnell wie möglich zu beheben.
    من المهم إصلاح الأضرار في أسرع وقت ممكن.
  • Wenn du sie fragst: "Wer hat die Himmel und die Erde erschaffen?" sagen sie bestimmt: "Gott." Sprich: "Denkt über die nach, die ihr anstatt Gottes anbetet! Wenn Gott mir Schaden zufügen wollte, könnten sie den Schaden dann beheben? Oder wenn Er mir Barmherzigkeit erweisen wollte, könnten sie Seine Barmherzigkeit dann von mir abhalten?" Sprich: "Mir genügt Gott. Auf Ihn verlassen sich jene, die sich festen Glaubens auf Ihn verlassen wollen."
    ولئن سألتهم من خلق السماوات والأرض ليقولن الله قل أفرأيتم ما تدعون من دون الله إن أرادني الله بضرّ هل هن كاشفات ضره أو أرادني برحمة هل هن ممسكات رحمته قل حسبي الله عليه يتوكل المتوكلون
  • Chamenei, der damit beschäftigt ist den Schaden zu beheben,den seine Billigung der manipulierten Wiederwahl des ehemaligen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad im Jahr 2009 verursacht hat, warbereit den Wahlsieg von Rohani im Juni, einem konservativen Reformer, der sein Vertrauen genießt, zu akzeptieren.
    والواقع أن خامنئي، المهتم بإصلاح الضرر الناجم عن قبولهلإعادة انتخاب الرئيس السابق محمود أحمدي نجاد بالتزوير في عام 2009،كان على استعداد في يونيو/حزيران لقبول فوز روحاني، الإصلاحي المحافظالذي يثق به.
  • Sprich : Ruft die , die ihr anstelle Gottes angebt , an . Sie vermögen doch von euch den Schaden weder zu beheben noch abzuwenden .
    « قل » لهم « ادعوا الذين زعمتم » أنهم آلهة « من دونه » كالملائكة وعيسى وعزير « فلا يملكون كشف الضر عنكم ولا تحويلا » له إلى غيركم .
  • Würden Wir uns ihrer erbarmen und den Schaden , den sie erleiden , beheben , sie würden im Übermaß ihres Frevels verharren und blind umherirren .
    « ولو رحمناهم وكشفنا ما بهم من ضر » أي جوع أصابهم بمكة سبع سنين « للجوا » تمادوا « في طغيانهم » ضلالتهم « يعمهون » يترددون .
  • Sprich : Ruft die , die ihr anstelle Gottes angebt , an . Sie vermögen doch von euch den Schaden weder zu beheben noch abzuwenden .
    قل -أيها الرسول- لمشركي قومك : إن هذه المعبودات التي تنادونها لكشف الضرِّ عنكم لا تملك ذلك ، ولا تقدر على تحويله عنكم إلى غيركم ، ولا تقدر على تحويله من حال إلى حال ، فالقادر على ذلك هو الله وحده . وهذه الآية عامة في كل ما يُدْعى من دون الله ، ميتًا كان أو غائبًا ، من الأنبياء والصالحين وغيرهم ، بلفظ الاستغاثة أو الدعاء أو غيرهما ، فلا معبود بحق إلا الله .
  • Würden Wir uns ihrer erbarmen und den Schaden , den sie erleiden , beheben , sie würden im Übermaß ihres Frevels verharren und blind umherirren .
    ولو رحمناهم وكشفنا عنهم ما بهم مِن قحط وجوع لَتمادوا في الكفر والعناد ، يتحيَّرون ويتخبطون .
  • Ich will nur noch zurück ins Büro und rausfinden, wie ich den Schaden wieder beheben kann.
    أريد فقط العودة للمكتب للتفكير بإصلاح الأضرار
  • Du wirst 'nen neuen Tisch brauchen, um den Schaden zu beheben. Wir haben dir einen besorgt.
    ستحتاج لمكتب جديد لأجل هذا. لذا اشترينا لك مكتب جديد
  • Eine Minute will Conrad den Schaden beheben und im nächsten Moment macht er es schlimmer.
    (في لحظة ما يرغب (كونراد ،في اصلاح الضرر .وفي أخرى يضاعفه
  • Der Politiker kam ins Straucheln und Steven sprang ein, um den Schaden zu beheben.
    السياسي فشل, و(ستيفن) تدخل محاولاً ان يعالج الأمر