Textbeispiele
  • Er hat mir ernste Vorwürfe gemacht.
    لقد وجه لي مزاعم جادة.
  • Ihre Vorwürfe haben keine Grundlage.
    مزاعمك ليست لها أساس.
  • Ich kann deine Vorwürfe nicht akzeptieren.
    لا أستطيع قبول مزاعمك.
  • Diese unbegründeten Vorwürfe müssen aufhören.
    يجب أن تتوقف هذه المزاعم غير المبررة.
  • Sie widerlegte alle seine Vorwürfe.
    هي دحضت كافة مزاعمه.
  • In dieser Angelegenheit gehe es nicht um Recht, sondern einzig und allein um Politik. Der bulgarischen Seite dürften jedoch keine Vorwürfe gemacht werden, weil alles in den Händen Libyens liege, so Gatew in der bulgarischen Internetzeitung Mediapool.
    وصرح جاتيو للجريدة البلغارية (مديابول) على شبكة المعلومات إن المحكمة برمتها سياسية أكثر منها قانونية، ويجب عدم إلقاء اللوم على الجانب البلغاري لأن القضية كلها في قبضة الجانب الليبي.
  • Die Regierungen kämpfen weltweit dafür, eine Lösung für die Finanzkrise zu finden. Dabei versuchen sie den Vorwurf möglichst zu vermeiden, der Politik des Protektionismus und der stattlichen Eingriffe in die Wirtschaft zu folgen, was zur Hemmung des Welthandels oder zum Verlust des Vertrauens in die Volkswirtschaften dieser Länder führen könnte.
    وتكافح الحكومات في شتى أنحاء العالم لإيجاد حلول للأزمة المالية مع محاولة تفادي اتهامات بإتباع سياسات الحماية التجارية والتدخل الحكومي، وهو أمر من شأنه إبطاء التجارة العالمية أو تقويض الثقة في اقتصادات هذه الدول.
  • Umgekehrt ist aber auch offensichtlich, dass sich Fischer bisher nicht traut, selbstsicher jeden Vorwurf abzustreiten.
    ولكن من ناحية أخرى لا يجرؤ فيشر حتى الآن أن يدفع عن نفسه بثقة هذه التهمة.
  • Sein Vorwurf an Schröder (der nach einigem Zögern immerhin gehandelt hat) ist ein klassisches Eigentor und hilft nur den Rechten, weil er das Versagen ganzer Generationen reformscheuer Politiker offenbart.
    واتهامه لشرودر الذي رغم تردده لفترة من الوقت عاد وتحرك في مجال الإصلاحات هدف يسجله ضد نفسه ولا يفيد إلا اليمين، كما أنه كشف فشل أجيال كاملة من السياسيين الذين تقاعسوا عن تنفيذ إصلاحات.
  • Es ist ein schwerer Vorwurf, den Murat Kurnaz erhebt.
    تعتبر الاتهامات التي يوجهها مراد كورناز خطيرة جدا.
  • Er unterstellt Israel eine vorsätzliche Tötung mit anderen Worten: Mord. Für einen so schwerwiegenden Vorwurf sind die bisher bekannten Fakten zu dünn.
    فهو يتهم إسرائيل بالقتل المتعمد: أي القيام بعملية اغتيال. فالحقائق المتوفرة إلى الآن ما زالت واهية كي تسند هذا الاتهام الخطير.
  • Aber der tiefergehende Vorwurf lautet, dass die deutsche Bundesregierung einen Staatsangehörigen in Stich gelassen hat.
    وتواجه الحكومة الألمانية اتهامات بتخليها عن مواطن لها.
  • Niemand der damals Verantwortlichen hat den Vorwurf erhoben, der BND habe etwas Unrechtes getan.
    فلم يدع أحد من المسئولين آنذاك أن الـ بيه إن دي قد ارتكب خطئا
  • Gemeinsam mit den europäischen Partnern fordere er Iran auf, die Vorwürfe über Wahlfälschung schnellstmöglich aufzuklären.
    طالب شتاينماير والشركاء الأوروبيون إيران بتوضيح الأمور بشأن تلك الاتهامات بالتزوير في الانتخابات في أسرع وقت ممكن.
  • Silberberg forderte die iranische Regierung nachdrücklich auf, schnellstmöglich die Vorwürfe über berichtete Unregelmäßigkeiten beim Verlauf der Wahlen aufzuklären.
    فضلاً عن ذلك طالب زيلبربيرج الحكومة الإيرانية بشدة بالتوضيح السريع قدر المكان بشأن الاتهامات بحدوث مخالفات في سير الانتخابات.