Textbeispiele
  • Unsere Firma bietet zusätzliche Stellen im Vertriebsbereich an.
    تقدم شركتنا وظائف إضافية في قسم المبيعات.
  • Die Regierung hat versprochen, zusätzliche Stellen im Gesundheitssektor zu schaffen.
    وعدت الحكومة بإنشاء وظائف إضافية في قطاع الصحة.
  • Aufgrund des Unternehmenswachstums planen wir, zusätzliche Stellen einzurichten.
    نظرًا لنمو الشركة ، نخطط لإنشاء وظائف إضافية.
  • Die Universität wird im nächsten Semester zusätzliche Stellen im Lehrbereich anbieten.
    ستقدم الجامعة وظائف إضافية في قسم التدريس في الفصل الدراسي القادم.
  • Zusätzliche Stellen wurden in der Fertigungsindustrie geschaffen, um die Nachfrage zu befriedigen.
    تم إنشاء وظائف إضافية في صناعة التصنيع لتلبية الطلب.
  • stellt mit Besorgnis fest, dass die für den Einsatz von Beratern veranschlagten Mittel in den letzten Jahren ständig gestiegen sind, obwohl parallel dazu für den Sonderhaushalt zusätzliche Stellen bewilligt wurden, wobei sie sich dessen bewusst ist, dass die Mittel unter anderem dafür benötigt wurden, die Arbeitsqualität, die Managementeffizienz und die Qualifikationen der Bediensteten zu verbessern;
    تلاحظ مع القلق أن الاعتماد المالي للاستشاريين يتزايد بصورة مطردة في السنوات الأخيرة على الرغم من الاعتماد الموازي لوظائف إضافية في إطار حساب الدعم، مع مراعاة أن الاعتمادات كانت مطلوبة لعدة أمور من بينها تعزيز نوعية العمل وكفاءة الإدارة ومهارات الموظفين؛
  • nimmt Kenntnis von Ziffer 3 b) ihrer Resolution 59/313 vom 12. September 2005 sowie von Ziffer 9 ihrer Resolution 60/246 vom 23. Dezember 2005, durch die dem Büro des Präsidenten der Generalversammlung im Rahmen des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 und als Teil der Maßnahmen zur Stärkung des Büros zwei zusätzliche Stellen auf leitender und herausgehobener Ebene zur Verfügung gestellt wurden;
    تحيط علما بالفقرة 3 (ب) من قرارها 59/313 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005، وتحيط علما أيضا بالفقرة 9 من قرارها 60/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، واللتين تم بموجبهما توفير وظيفتين إضافيتين، على المستويين الإداري والأقدم، لمكتب رئيس الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، كجزء من الجهود المبذولة لتعزيز مكتب الرئيس؛
  • b) im Rahmen der verfügbaren Mittel und vorbehaltlich ihrer Behandlung des Haushaltsentwurfs des Generalsekretärs für 2006-2007 die dem Büro des Präsidenten der Generalversammlung bereitgestellten Mittel zu erhöhen, um zwei zusätzliche Stellen auf leitender und herausgehobener Ebene zu schaffen, die jährlich nach Konsultationen mit dem designierten Präsidenten zu besetzen sind, beginnend mit der sechzigsten Tagung der Versammlung;
    (ب) زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموارد القائمة، رهنا بنظر الجمعية في الميزانية المقترحة من الأمين العام لفترة 2006-2007، لتوفير وظيفتين أخريين إضافيتين على المستوى الإداري والمستوى العالي يتم شغلهما سنويا بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة الستين للجمعية؛
  • d) der Versuch darf den Generalsekretär nicht daran hindern, im Verlauf des Versuchs zusätzliche Stellen zu beantragen;
    (د) لا تقف هذه التجربة، بأي حال من الأحوال، حائلا دون طلب الأمين العام وظائف إضافية خلال فترة إجرائها؛
  • beschließt, die Stelle des Sonderberaters des Generalsekretärs für die Verhütung von Völkermord auf die Rangstufe eines Untergeneralsekretärs anzuheben und in seinem Büro eine zusätzliche P-3-Stelle sowie eine zusätzliche Stelle des Allgemeinen Dienstes (sonstige Rangstufen) zu schaffen;
    تقرر رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية إلى رتبة وكيل الأمين العام، وإنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 ووظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتبه؛
  • Nach dieser Formel kann das AIAD beantragen, dass bei Friedenssicherungsmissionen für jeweils 100 Millionen Dollar jährlicher im Haushalt verangeschlagter Ausgaben die Stelle oder die zusätzliche Stelle eines örtlichen Rechnungsprüfers der Rangstufe P-3 oder P-4 geschaffen wird und dass Missionen mit einem Jahreshaushalt von mehr als 200 Millionen Dollar ein Rechnungsprüfungsassistent der Rangstufe G-6 oder G-7 zugeteilt wird.
    وبموجب هذه الصيغة، يجوز لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يطلب إنشاء أو إضافة وظيفة لمراجع حسابات مقيم برتبة ف-3 أو ف-4 في بعثات حفظ السلام مقابل كل 100 مليون دولار من النفقات السنوية المدرجة في الميزانية، فضلا عن انتداب مساعد لمراجعة الحسابات برتبة خ ع-6 أو خ ع-7 إلى البعثات التي تتجاوز ميزانياتها السنوية 200 مليون دولار.
  • b) im Rahmen der verfügbaren Mittel und vorbehaltlich ihrer Behandlung des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für 2006-2007 die dem Büro des Präsidenten der Generalversammlung bereitgestellten Mittel zu erhöhen, um zwei zusätzliche Stellen auf leitender und herausgehobener Ebene zu schaffen, die jährlich nach Konsultationen mit dem designierten Präsidenten zu besetzen sind, beginnend mit der sechzigsten Tagung der Versammlung;
    (ب) زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموارد القائمة، رهنا بنظر الجمعية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، لتوفير وظيفتين أخريين إضافيتين على المستوى الإداري والمستوى العالي يتم شغلهما سنويا بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة الستين للجمعية؛
  • Zur Unterstützung des Generalsekretärs sollte eine zusätzliche Stelle eines Stellvertretenden Generalsekretärs geschaffen werden, der für Frieden und Sicherheit zuständig ist.
    ولمساعدة الأمين العام، ينبغي إنشاء منصب إضافي لنائب الأمين العام يكون شاغله مسؤولا عن السلام والأمن.
  • Zur Unterstützung des Generalsekretärs sollte eine zusätzliche Stelle eines Stellvertretenden Generalsekretärs geschaffen werden, der für Frieden und Sicherheit zuständig ist.
    لمساعدة الأمين العام، ينبغي إنشاء منصب إضافي لنائب الأمين العام يكون شاغله مسؤولا عن شؤون السلام والأمن.
  • Um ein Mindestmaß an Kontinuität der militärischen und zivilpolizeilichen Kapazitäten der DPKO zu gewährleisten, empfiehlt die Sachverständigengruppe, einen bestimmten Prozentsatz der zusätzlichen Stellen in diesen beiden Einheiten Militärpersonal und Zivilpolizeibeamten vorzubehalten, die bereits über Erfahrungen in den Vereinten Nationen verfügen, ihren eigenen staatlichen Dienst vor kurzem verlassen haben und die als reguläre VN-Bedienstete eingestellt werden sollen.
    وضمانا لتوافر حد أدنى من الاستمرارية لقدرة وحدتي القوات العسكرية والشرطة المدنية التابعتين لإدارة عمليات حفظ السلام، يوصي الفريق بتخصيص نسبة من الوظائف التي يجري إضافتها إلى هاتين الوحدتين بحيث يعين فيها بصفة دائمة موظفون عسكريون وموظفون من الشرطة المدنية ممن يتمتعون بخبرة سابقة في الأمم المتحدة وتركوا العمل في الخدمة الوطنية لبلادهم مؤخرا.