Textbeispiele
  • Ich verstehe, dass Ihre persönlichen Umstände schwierig sind.
    أنا أفهم أن الظروف الشخصية الخاصة بك صعبة.
  • Sie wollte nicht über ihre persönlichen Umstände sprechen.
    لم ترغب في الحديث عن ظروفها الشخصية.
  • Aufgrund meiner persönlichen Umstände kann ich nicht teilnehmen.
    بسبب ظروفي الشخصية لا يمكنني المشاركة.
  • Seine persönlichen Umstände haben sich verändert.
    تغيرت ظروفه الشخصية.
  • Ihre persönlichen Umstände werden bei der Entscheidung berücksichtigt.
    سيتم أخذ ظروفك الشخصية بعين الاعتبار عند اتخاذ القرار.
  • Waren es neue wissenschaftliche Informationen, die dazugeführt haben, dass das Flugverbot aufgehoben wurde, oderspiegelten sich darin persönliche und wirtschaftlich schwierige Umstände wider, die durch das Verbot hervorgerufen wurden?
    ولكن هل كانت معلومات علمية جديدة هي التي أدت إلى رفع الحظرعلى الرحلات الجوية، أم أن ذلك كان انعكاساً للصعوبات، الشخصيةوالاقتصادية، الناجمة عن الحظر؟
  • Wenn man die Armutsgrenze auf tägliche Ausgaben von2 Dollar pro Kopf anhebt, steigt die globale Armutsquote von18 % auf ungefähr 40 %, was zeigt, dass viele Menschennur knapp oberhalb der vorgegebenen Armutsgrenze leben und durchexterne Schocks oder Änderungen der persönlichen Umstände, wie Preissteigerungen oder Einkommensverluste, gefährdet sind.
    فعندما يرتفع خط الفقر إلى 2 دولار من الإنفاق عن الفرديوميا، فإن معدل الفقر العالمي يرتفع من 18% إلى نحو 40%، وهو ما يشيرإلى أن العديد من الناس يعيشون فوق خط الفقر المحدد مباشرة، الأمرالذي يجعلهم عُرضة للصدمات الخارجية أو التغيرات الطارئة على الظروفالشخصية، مثل زيادة الأسعار أو الخسائر في الدخل.
  • Das letztliche Ziel sollte in einer Gesellschaft bestehen,in der Bürger unter der Voraussetzung guter Gesundheit bis zu einem Alter von etwa 70 Jahren arbeiten und Steuern zahlen, aber beizunehmendem Alter je nach persönlichen Umständen in geringeren undflexibleren Ausmaß. Ein schrittweiser und flexibler Eintritt ins Rentenalter würde in vielen Fällen nicht nur den Arbeitgebern unddem Staat nützen, sondern auch den Arbeitern und Angestelltenselbst, da fortgesetzte Berufstätigkeit oft eine Quellepersönlicher Befriedigung und emotional bereichernder sozialer Interaktion sein kann.
    ان الهدف الاجمالي يجب ان يكون مجتمع يعمل فيه الناس ويدفعونالضرائب ان سمحت صحتهم بذلك حتى يصبحوا على مشارف السبعين ولكن انيعملوا بشكل اقل مع تقدمهم بالعمر وبشكل مرن يعكس ظروفهم الشخصية وفيواقع الامر فإن التقاعد التدريجي والمرن سوف يفيد في العديد منالحالات ليس فقط اصحاب العمل والحكومات ولكن العمال انفسهم نظرا لأنالاستمرار في العمل هو عادة مصدر للرضا الذاتي والتواصل الاجتماعيالذي يثري العواطف.
  • Ich spiele nicht nur auf Ihre persönlichen Umstände an.
    لا أقول هذا بسبب ظروفكِ
  • Und sie benutzt ihren Mädchennamen. Das würde ich unter den gegebenen Umständen nicht persönlich nehmen.
    وهي تستخدم اسمها قبل الزواج ما كنتُ لآخذ ذلك بشكل شخصي