der Ehemann [pl. Ehemänner] , {Familie}
زَوْجٌ [ج. أزواج]
Textbeispiele
  • Mein Ehemann ist Arzt.
    زوجي طبيب.
  • Sie schrieb einen Brief an ihren Ehemann.
    كتبت رسالة إلى زوجها.
  • Ihr Ehemann arbeitet im Ausland.
    زوجها يعمل في الخارج.
  • Sie vermisst ihren Ehemann sehr.
    هي تشتاق كثيراً إلى زوجها.
  • Ihr Ehemann kocht jeden Tag.
    زوجها يطبخ كل يوم.
  • In einer vierten Wohnung nahmen sie den Ehemann fest und schlugen ihn genüsslich.
    في شقة رابعة، اعتقلوا الزوج وتلذذوا بضربه بدون توقف.
  • Die Ermittlungen haben ergeben, dass Alex Marwa Elsherbini mindestens 16 Messerstiche in den Rücken- und Brustbereich sowie den rechten Arm und ihrem Ehemann mindestens 16 Messerstiche im Bereich des Kopfes und des Halses, des Oberkörpers und den rechten Armes verabreicht hatte
    وقد أثبتت التحقيقات أن ألكس وجه إلى مروة الشربينى أكثر من ١٦ طعنة في منطقة الظهر والصدر وكذلك في الذراع الأيمن. كما وجه إلى زوجها على الأقل ١٦ طعنة في منطقة الرأس والرقبة والجزء العلوي من الجسم وفى الذراع الأيسر.
  • Staatsministerin Maria Böhmer kondoliert Ehemann und Kind der getöteten Ägypterin
    وزيرة الدولة ماريا بومر تقدم تعازيها لزوج وطفل السيدة المصرية القتيلة.
  • Staatsministerin Maria Böhmer hat heute in einem Dresdner Krankenhaus den verletzten Ehemann der vorige Woche in einem Gerichtssaal getöteten Ägypterin besucht.
    زارت وزيرة الدولة ماريا بومر اليوم أحد مستشفيات مدينة دريزدن حيث يرقد مصابا زوج السيدة المصرية التي قتلت في أحدى قاعات المحاكم في الأسبوع الماضي.
  • Die brutale Gewalt hat mich entsetzt. Ich trauere von ganzem Herzen mit der Familie der getöteten Frau und wünsche dem Ehemann eine schnelle Genesung
    لقد شعرت بالفزع يتملكني من جراء هذا العنف الوحشي. إنني أشاطر عائلة القتيلة من كل قلبي الأحزان في مصابهم الأليم فإنني أتمنى للزوج سرعة الشفاء.
  • Der Ehemann der Ägypterin war bei der Messerattacke während eines Prozesses im Dresdner Landgericht schwer verletzt worden, als er seine Frau schützen wollte. Die 31-Jährige war von einem 28-jährigen Russlanddeutschen getötet worden.
    وكان زوج السيدة المصرية قد أصيب إصابات بالغة في الهجوم الذي تم بالسكين في أثناء نظر أحدى القضايا في محكمة الولاية بمدينة دريزدن عندما حاول الزود عن زوجته، حيث لقيت الزوجة البالغة من العمر 31 عاما مصرعها على يد ألماني ذي أصول روسية والبالغ من العمر 28 عاما.
  • Anfal-Opfer warten nach wie vor auf Gerechtigkeit. Eine der Wartenden ist Shazada Hussein Mohammed, die als junge Frau verschleppt wurde. Ihr Ehemann ist seither verschollen, ebenso wie all ihre Verwandten. Geblieben ist ihr eine einzige Tochter.
    لا يزال ضحايا الأنفال ينتظرون مثل ذي قبل معاملتهم بعدالة وبإنصاف. وشزادة حسين محمد واحدة من بين هؤلاء الضحايا اللواتي ينتظرن، إذ تم تهجيرها واختطافها عندما كانت شابة. لقد فقدت زوجها مثلما فقدت كلَّ أقاربها. ولم يبق لها سوى ابنة واحدة.
  • Da aufgrund der anhaltenden Sicherheitsprobleme bislang kaum eines der über 3.000 Massengräber im Irak geöffnet werden konnte, fehlt weiterhin die letzte Gewissheit über den Verbleib der Ehemänner. Der gesellschaftliche Status der Frauen verharrt in einer Grauzone zwischen Ehefrau und Witwe.
    لا تزال نساء الأنفال غير متأكِّدات حتى الآن من بقاء أزواجهن على قيد الحياة، وذلك لعدم التمكّن من نبش القبور الجماعية التي يبلغ عددها أكثر من ثلاثة آلاف قبر جماعي بسبب الأوضاع الأمنية غير المستقرة. لا تزال حالة نساء الأنفال الاجتماعية غير محددة ومعلَّقة ما بين المتزوِّجات والأرامل.
  • So gibt denn auch Samina Gurki, Mitglied der Nationalversammlung und Gattin eines einflussreichen Politikers, freimütig zu, weitestgehend von ihrem Ehemann durch die Gefilde der Politik gelenkt zu werden. «Mein Mann ist mein verlässlichster Führer.
    وسامينا كوركي النائبة في مجلس البرلمان وزوجة رجل سياسة ذي موقع مؤثر تعترف بصراحة وشجاعة بأنها تعمل بصفة كلية تقريبا بتوجيه من زوجها الذي يقود خطاها داخل النسيج المعقد للسياسة. "إن زوجي دليلي الذي أعتمد عليه أكثر من أي أحد.
  • Da stellte er fest, dass ihm Wissen und Glaubenspraxis fehlten, um ihr ein guter muslimischer Ehemann zu sein.
    ونظرا لأنه كان مفتقدا إلى المعرفة والممارسة في شؤون الدين الإسلامي فقد قرر أن يصبح زوجا مؤمنا وكفأ لهذه المرأة المتدينة.
Synonyme
  • Gatte, Geehelichter, Gemahl, Angetrauter, Vermählter
    زوج ، بعل ، حليل
Synonyme
  • Mann, Ehefrau, Ehemann, Gattin, Gemahlin, Gatte, Gemahl, Ehepartner, Lebensgefährte, Weggefährte
Beispiele
  • Judy geht es zu holen, und Punch ekstasiiert sich während dem in einem zweiten Monolog über sein Glück als Ehemann und Vater., Es gibt gar keinen bessern Ehemann, wie ihn . . .", Hier lobte man sie, wie schonend sie das Verhältnis zu ihrem Ehemann darzustellen wisse, da jedermann bekannt sei, ein wie eigensinniger Stubengelehrter der Geheimrat wäre., " rief ihr Partner, der Ehemann der schönen Frau, "wir hätten die Tricks gewiß gemacht, wenn -", Der Ehemann blies einen langen Dampf in die Luft und ließ die Pfeife am Fuße ruhen: "Das ist nicht immer ein Glück. - Schickt sich Gottes Natur nur für die Subalternen, für die Vornehmen aber nicht?, Darin spielt sie eine junge Mutter, die sich gegen ihren gewalttätigen Ehemann auflehnt., Fünf Tage verbringt die 28-Jährige mit ihrem gleichaltrigen Ehemann, Kronprinz Haakon, im afrikanischen Mosambik., Dabei hatte Madonna, die vor zwei Jahren ihren jetzigen Ehemann Guy Ritchie heiratete, nach der Geburt von Sohn Rocco angeblich gesagt, sie wolle kein Kind mehr., Zum ersten Mal saß die sechsmalige Paris-Gewinnerin seit Beginn des Turniers auf der Tribüne, um ihrem Ehemann Agassi die Daumen zu drücken., Fehlt nur noch das von Elisabeths Ehemann.
leftNeighbours
  • ihrem Ehemann, ihr Ehemann, ihren Ehemann, Ihr Ehemann, untreuen Ehemann, gehörnte Ehemann, späteren Ehemann, geschiedener Ehemann, betrogene Ehemann, geschiedenen Ehemann
rightNeighbours
  • Ehemann Werner Klumpe, Ehemann Guy Ritchie, Ehemann Prinz Philip, Ehemann Michael Braungart, Ehemann Bernd Tewaag, Ehemann Reinhard Weimar, Ehemann Enno, Ehemann Tommy Lee, Ehemann Bobby Brown, Ehemann Theo Baltz
wordforms
  • Ehemann, Ehemannes, Ehemänner, Ehemanns, Ehemännern, Ehemannn