ehelichen {ehelichte ; geehelicht}
Textbeispiele
  • Er hat seine Freundin geheiratet.
    تَزَوَّجَ من صديقته.
  • Sie wollen nächstes Jahr heiraten.
    يريدون الزواج العام المقبل.
  • Ich möchte dich heiraten.
    أريد أن أتزوجك.
  • Sie werden in der Kirche heiraten.
    سيتزوجون في الكنيسة.
  • Wir haben letzten Monat geheiratet.
    تزوجنا الشهر الماضي.
  • Trotz der allgemeinen Belastungen stellen einige Frauen fest, dass die ehelichen Beziehungen zu ihren Männern besser geworden sind.
    لكن وبالرغم من التأثيرات السلبيّة العامّة فإنّ بعضًا من النساء يؤكّدن أنّ علاقاتهنّ بأزواجهنّ قد عرفت تحسّنًا في السنوات الأخيرة.
  • Wie könnte ein Ehemann seiner geschiedenen Frau etwas von ihrem Besitz nehmen, wenn sie beide in ehelicher Intimität gelebt haben und wenn die Frau von dem Mann eine feste vertragliche Heiratsverpflichtung erhielt, die gerechte Behandlung gebietet?
    وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثاقا غليظا
  • Angesichts der Aussichten undankbarer Bloßstellung bei Skandalen könnten andere häusliche Arrangements angenehmererscheinen als der eheliche Absturz.
    وقد تكون ترتيبات منزلية أخرى أكثر سهولة من التورط في الزواجالموثق، وما يشتمل عليه هذا من احتمالات التعرض المزري في حالةالفضيحة.
  • So glaubte man im Europa der Vormoderne, dass eine Frau,die vor der Ehe Sex hat, möglicherweise den Abdruck ihres Liebhabers in sich trägt, so dass ihr ehelich geborenes Kind demfrüherem Liebhaber und nicht dem Ehemann ähneln würde.
    على سبيل المثال، كان أهل أوروبا في ما قبل العصر الحديثيؤمنون بأن المرأة التي جربت المعاشرة الجنسية قبل الزواج قد تحملبصمة خليلها داخلها، وعلى هذا فإن الطفل الذي يولد لها في ظل رباطالزوجية قد يشبه الخليل السابق أكثر من شبهه بالزوج.
  • Obwohl sich die Scheidungsrate in den 1990er Jahreneinpendelte, ist die Zahl der unehelichen Partnerschaften und dernicht ehelich geborenen Kinder weiter angestiegen.
    ورغم تدني معدلات الطلاق في التسعينيات، إلا أن معدلاتالتعايش وإنجاب الأطفال بلا زواج سجلت ارتفاعاً ملحوظاً.
  • Außerdem wendet sich der Vatikan gegen die Tatsache, dassdie künstliche Empfängnis, das Ergebnis einer „technischen Handlung“ und nicht eines „spezifischen Aktes ehelicher Vereinigung“ sei.
    بالإضافة إلى ذلك، يعترض الفاتيكان على أن الحمل يتم نتيجة"لعمل تقني" وليس في إطار "فعل محدد في ظل العلاقة الزوجية".
  • Zu Hause, im Zusammenhang ehelicher Intimität, fand ich Victoria’s Secret, elegante Mode und Hautpflegelotionen imÜberfluss.
    داخل البيت، وفي سياق العلاقة الزوجية، وجدت وفرة من الأزياءالأنيقة ومساحيق التجميل ومستحضرات العناية بالبشرة.
  • erboten sind euch ( zur Heirat ) eure Mütter , eure Töchter , eure Schwestern , eure Vaterschwestern und Mutterschwestern , eure Brudertöchter und Schwestertöchter , eure Nährmütter , die euch gestillt haben , und eure Milchschwestern und die Mütter eurer Frauen und eure Stieftöchter , die in eurem Schutze sind , von euren Frauen , mit denen ihr ( die eheliche Beziehung ) vollzogen habt . Habt ihr dies jedoch noch nicht mit ihnen vollzogen , so ist es keine Sünde .
    ( حرمت عليكم أمهاتكم ) أن تنكحوهن وشملت الجدات من قبل الأب أو الأم ( وبناتكم ) وشملت بنات الأولاد وإن سفلن ( وأخواتكم ) من جهة الأب أو الأم ( وعماتكم ) أي أخوات آبائكم وأجدادكم ( وخالاتكم ) أي أخوات أمهاتكم وجداتكم ( وبنات الأخ وبنات الأخت ) ويدخل فيهن أولادهم ( وأمهاتكم اللاتي أرضعنكم ) قبل استكمال الحولين خمس رضعات كما بينه الحديث ( وأخواتكم من الرضاعة ) ويلحق بذلك بالسنة البنات منها وهن من أرضعتهم موطوأته والعمات والخالات وبنات الأخ وبنات الأخت منها لحديث : " " يحرم من الرضاع ما يحرم من النسب " " رواه البخاري ومسلم ( وأمهات نسائكم وربائبكم ) جمع ربيبة وهي بنت الزوجة من غيره ( اللاتي في حجوركم ) تربونهن . صفة موافقة للغالب فلا مفهوم لها ( من نسائكم اللاتي دخلتم بهن ) أي جامعتموهن ( فإن لم تكونوا دخلتم بهن فلا جناح عليكم ) في نكاح بناتهن إذا فارقتموهن ( وحلائل ) أزواج ( أبنائكم الذين من أصلابكم ) بخلاف من تبنيتموهم فلكم نكاح حلائلهم ( وأن تجمعوا بين الأختين ) من نسب أو رضاع بالنكاح ويلحق بهما بالسنة الجمع بينها وبين عمتها أو خالتها ويجوز نكاح كل واحدة على الانفراد وملكهما معا ويطأ واحدة ( إلا ) لكن ( ما قد سلف ) في الجاهلية من نكاحهم بعض ما ذكر فلا جناح عليكم فيه ( إن الله كان غفورا ) لما سلف منكم قبل النهي ( رحيما ) بكم في ذلك .
  • Und du verbargst das , was du in dir hegtest , das , was Allah ans Licht bringen wollte , und du fürchtetest die Menschen , während Allah es ist , Den du in Wirklichkeit fürchten sollst . Dann aber , als Zaid seine eheliche Beziehung mit ihr beendet hatte , verbanden Wir sie ehelich mit dir , damit die Gläubigen in Bezug auf die Frauen ihrer angenommenen Söhne nicht in Verlegenheit gebracht würden , wenn sie ihre ehelichen Beziehungen mit ihnen beendet hätten .
    « وإذ » منصوب باذكر « تقول للذي أنعم الله عليه » بالإسلام « وأَنعمت عليه » بالإعتاق وهو زيد بن حارثة كان من سبي الجاهلية اشتراه رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل البعثة وأعتقه وتبناه « أمسك عليك زوجك واتق الله » في أمر طلاقها « وتخفي في نفسك ما الله مبديه » مظهره من محبتها وأن لو فارقها زيد تزوجتها « وتخشى الناس » أن يقولوا تزوج زوجة ابنه « والله أحق أن تخشاه » في كل شيء وتزوجها ولا عليك من قول الناس ، ثم طلقها زيد وانقضت عدتها قال تعالى : « فلما قضى زيد منها وطرا » حاجة « زوجناكها » فدخل عليها النبي صلى الله عليه وسلم بغير إذن وأشبع المسلمين خبزا ولحما « لكي لا يكون على المؤمنين حرج في أزواج أدعيائهم إذا قضوْا منهن وطرا وكان أمر الله » مقضيه « مفعولا » .
  • erboten sind euch ( zur Heirat ) eure Mütter , eure Töchter , eure Schwestern , eure Vaterschwestern und Mutterschwestern , eure Brudertöchter und Schwestertöchter , eure Nährmütter , die euch gestillt haben , und eure Milchschwestern und die Mütter eurer Frauen und eure Stieftöchter , die in eurem Schutze sind , von euren Frauen , mit denen ihr ( die eheliche Beziehung ) vollzogen habt . Habt ihr dies jedoch noch nicht mit ihnen vollzogen , so ist es keine Sünde .
    حرَّم الله عليكم نكاح أمهاتكم ، ويدخل في ذلك الجدَّات مِن جهة الأب أو الأم ، وبناتكم : ويشمل بنات الأولاد وإن نزلن ، وأخواتكم الشقيقات أو لأب أو لأم ، وعماتكم : أخوات آبائكم وأجدادكم ، وخالاتكم : أخوات أمهاتكم وجداتكم ، وبنات الأخ ، وبنات الأخت : ويدخل في ذلك أولادهن ، وأمهاتكم اللاتي أرضعنكم ، وأخواتكم من الرضاعة -وقد حرَّم رسول الله صلى الله عليه وسلم من الرضاع ما يحرم من النسب- وأمهات نسائكم ، سواء دخلتم بنسائكم ، أم لم تدخلوا بهن ، وبنات نسائكم من غيركم اللاتي يتربَّيْنَ غالبًا في بيوتكم وتحت رعايتكم ، وهن مُحرَّمَات فإن لم يكنَّ في حجوركم ، ولكن بشرط الدخول بأمهاتهن ، فإن لم تكونوا دخلتم بأمهاتهن وطلقتموهن أو متْنَ قبل الدخول فلا جناح عليكم أن تنكحوهن ، كما حرَّم الله عليكم أن تنكحوا زوجات أبنائكم الذين من أصلابكم ، ومن أُلحق بهم مِن أبنائكم من الرضاع ، وهذا التحريم يكون بالعقد عليها ، دخل الابن بها أم لم يدخل ، وحرَّم عليكم كذلك الجمع في وقت واحد بين الأختين بنسب أو رضاع إلا ما قد سلف ومضى منكم في الجاهلية . ولا يجوز كذلك الجمع بين المرأة وعمتها أو خالتها كما جاء في السنة . إن الله كان غفورًا للمذنبين إذا تابوا ، رحيمًا بهم ، فلا يكلفهم ما لا يطيقون .
Synonyme
  • تأهّل ، نكح ، اقترن ، بعل ، أهل ، نكاح ، باءة ، اتّصل ، تأهل
Synonyme
  • freien, verändern, heiraten, legitim, ehelichen, verheiraten, vermählen, ehelich, verehelichen, hochzeiten
Beispiele
  • Detailliert beschreibt Gabriele Wohmann nun diesen angewöhnten Spieltrieb der beiden "von der ehelichen Schwerkraft zusammengedrükten Schlachtenbummler"., Wie auch in der Erzählung "Herr und Frau Maas": "zwei von der ehelichen Schwerkraft zusammengedrückte" Eheleute, die ihre seit Jahrzehnten angewöhnten Alltagsmarotten ebenso sehr lieben wie ihren Partner., Zwanzig Jahre nach diesem missglückten Versuch planen die Bewohner Gemas ein spektakuläres Fest: Hieronymus Franck, reichster Mann der Insel und Besitzer des Kaufhaus Europa, wird Alia Emar, die Schönste im Dorf, ehelichen., Wirkliches Verständnis zeigt hier nur die jamaikanische Mama nachts um halb eins, wenn nach der Verrichtung der ehelichen Pflichten langsam der chilischarfe Schweiß auf ihrer Oberlippe trocknet., Zu allem Überfluß unterhielt er neben dem ehelichen Wohnsitz noch seine alte Studentenbude., Der Kläger hat glaubwürdig in Abrede genommen, daß es in den Tagen, die die Beklagte im November 1941 mit ihm in der ehelichen Wohnung verbrachte, zum geschlechtlichen Verkehr gekommen ist., Wir befinden uns bei diesem liebevollen ehelichen Gedankenaustausch über Fragen meiner unbewältigten Vergangenheit im Festsaal des Gräflichen Kurhotels., Die gewalttätigen Ehemänner verbleiben hingegen in der ehelichen Wohnung., Nachdem er im Amt des Generaldelegierten die Möglichkeit gehabt hatte, einen eigenen Generalstab und eine genügend große Anhängerschar zu rekrutieren, wob er von der ehelichen Hochburg Vitrolles aus weiter an einem Netz von loyalen Anhängern., Aufklärung über Aids und seine Verhütung oder gar die Ermahnung zur sexuellen Zügelung und ehelichen Treue scheinen für Mbeki Relikte des weißen Imperialismus zu sein.
leftNeighbours
  • Nicht-Juden ehelichen, Sophie Rhys-Jones ehelichen
rightNeighbours
  • ehelichen Pflichten, ehelichen Treue, ehelichen Lebensgemeinschaft, ehelichen Wohnung, ehelichen Lebensverhältnisse, ehelichen Kindern, ehelichen Lebensverhältnissen, ehelichen Kindes, ehelichen Schlafzimmer, ehelichen gleichgestellt
wordforms
  • ehelichen, eheliche, ehelicher, ehelich, eheliches, ehelichem, ehelichte, geehelicht, ehelicht, ehelichten, ehelichet, ehelichest, ehelichtet, ehelichtest, ehelichst, ehelichend