die Besteuerung [pl. Besteuerungen]
Textbeispiele
  • Die Besteuerung ist ein komplexes Thema, das viele Menschen verwirrt.
    الضريبة هي موضوع معقد يربك الكثير من الناس.
  • Die Regierung hat eine neue Besteuerung für Luxusgüter eingeführt.
    أدخلت الحكومة فرض ضرائب جديدة على السلع الفاخرة.
  • Ein grundlegendes Verständnis der Besteuerung ist für die Finanzplanung unerlässlich.
    الفهم الأساسي لفرض الضرائب ضروري للتخطيط المالي.
  • Einige Länder haben eine sehr hohe Besteuerung, was die Menschen belastet.
    بعض الدول لديها فرض ضرائب مرتفع للغاية، مما يعد ضاغطا على الأشخاص.
  • Die regressive Besteuerung ist ein System, bei dem der Steuersatz mit steigendem Einkommen sinkt.
    فرض الضرائب الانتقائي هو نظام يتم فيه خفض الضرائب مع زيادة الدخل.
  • b) Befreiung von der Besteuerung der ihnen gezahlten Gehälter, Zulagen und Bezüge.
    (ب) الإعفـــــاء مـــن الضرائب علــى المرتبـــات والعـــلاوات والمخصصـــات المدفوعة لهم.
  • Dementsprechend erhob die Regierung wieder Flughafensteuern auf Einzelpersonen sowie örtliche Steuern auf Waren und Treibstoff, obwohl diese Posten nach dem Abkommen über die Rechtsstellung der Mission zuvor nicht der Besteuerung unterlagen.
    ونتيجة لذلك، فإن رسوم المطار المطبقة على الأفراد والضرائب المحلية على السلع والوقود، أصبحت تجبى من جديد بواسطة الحكومة، رغم أنها كانت من قبل مستثناة بموجب اتفاق مركز البعثة.
  • Wir sind uns der Notwendigkeit bewusst, die Tragfähigkeit der Haushalte samt gerechten und effizienten Besteuerungs- und Steuerverwaltungssystemen sowie Verbesserungen bei den öffentlichen Ausgaben sicherzustellen, die produktive private Investitionen nicht verdrängen.
    ونحن نسلم بالحاجة إلى ضمان الاستدامة، المالية إضافة إلى نظم وإدارة ضريبية منصفة تتميز بالكفاءة، وإلى إدخال تحسينات على الإنفاق العام، تترك مجالا للاستثمار الخاص المنتج.
  • Verbesserung der Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Welthandelsorganisation im Entwicklungsbereich und Stärkung ihrer Kapazität zur Bereitstellung technischer Hilfe an alle Länder mit entsprechendem Bedarf; Unterstützung der Internationalen Arbeitsorganisation und Förderung ihrer laufenden Arbeit zur sozialen Dimension der Globalisierung; Stärkung der Koordination zwischen dem System der Vereinten Nationen und allen anderen multilateralen Finanz-, Handels- und Entwicklungsinstitutionen, um Wirtschaftswachstum, Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung weltweit zu fördern; Integration einer Gleichstellungsperspektive in die Entwicklungspolitiken auf allen Ebenen und in allen Sektoren; Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit im Bereich Besteuerung durch die Ausweitung des Dialogs zwischen den nationalen Steuerbehörden und eine größere Koordination der Arbeit der betreffenden multilateralen Organe und Regionalorganisationen, wobei den Bedürfnissen der Entwicklungs- und Übergangsländer besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist; Förderung der Rolle der Regionalkommissionen und der regionalen Entwicklungsbanken bei der Unterstützung des Dialogs zwischen Ländern auf regionaler Ebene über makroökonomische, finanz-, handels- und entwicklungspolitische Fragen.
    • تعزيز التعاون الدولي في مجال الضريبة، من خلال تحسين الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية، وإيلاء أهمية خاصة لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
  • Eine gerechtere Besteuerung hätte positive Auswirkungen aufdie Regierungsführung, die ein weiteres bedeutendes Instrument fürdie Mobilisierung nationaler Ressourcen darstellt.
    إن النظام الضريبي الأكثر إنصافاً من شأنه أن يخلف تأثيراًإيجابياً على الحكومة، وهو يشكل أداة أخرى مهمة لتعبئة المواردالمحلية.
  • Seit dem Ende des zweiten Weltkriegs haben sich diewesteuropäischen Staaten bemüht, durch progressive Besteuerung, Sozialversicherungsprogramme und eine Vielfalt an kollektivfinanzierten Einrichtungen wie öffentlichen Wohnungsbau, Bildung, Gesundheitsfürsorge sowie Kultur- und Freizeiteinrichtungen diesozioökonomische Ungleichheit zu verringern oder ihre Folgen zulindern.
    منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، حاولت بلدان أوروباالغربية الحد من التفاوت الاجتماعي والاقتصادي، أو التعويض عن عواقبه،من خلال الضرائب التصاعدية، وبرامج الأمان الاجتماعي، ومجموعة واسعةمن البنود الممولة جماعيا، مثل الإسكان العام، والتعليم، والرعايةالصحية، والمرافق الثقافية والترفيهية.
  • Ein seit langem anerkanntes Prinzip ist, dass eineausgewogene Ausweitung der Steuern und Ausgaben die Wirtschaftankurbelt; ist das Programm gut konzipiert (höhere Besteuerung deroberen Einkommens- und Vermögensklassen im Verbund mit Ausgaben im Bildungsbereich), können der Anstieg des BIP und die Beschäftigungszunahme erheblich sein.
    ومن بين المبادئ المعترف بها منذ فترة طويلة أن التوسعالمتوازن للضرائب والإنفاق يحفز الاقتصاد؛ وإذا كان البرنامج جيدالتصميم (الضرائب على القمة، جنباً إلى جنب مع الإنفاق على التعليم)،فإن الزيادة في الناتج المحلي الإجمالي ومعدلات تشغيل العمالة تصبحكبيرة.
  • Die Regierungen in den Epizentren der aktuellen Finanzkrise, insbesondere die der USA und Großbritanniens, sindgeradezu enthusiastisch, insbesondere, was die Besteuerung nach Größe angeht. Schließlich wollen sie das sowieso machen.
    والواقع أن حكومات البلدان التي كانت مركز انطلاق الأزمةالمالية الأخيرة، وخاصة الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، متحمسةبشِدة وخاصة بشأن فرض الضريبة على الحجم، وذلك لأنها كانت راغبة فيفرض ضريبة كهذه على أية حال.
  • Da diese Risiken dann an den Steuerzahler weitergereichtwerden, ist die Besteuerung der Finanzunternehmen proportional zuihrer Kreditaufnahme eine einfache Methode, für Fairness zusorgen.
    وما دامت هذه المخاطر تمرر في النهاية إلى دافعي الضرائب، فإنفرض الضرائب على الشركات المالية بما يتناسب مع حجم قروضها يشكل وسيلةبسيطة لضمان العدالة.
  • Sie befürchten ganz richtig, dass früher oder später alleanderen fordern werden, das Defizit zu schließen, auch durch Besteuerung der Reichen.
    ويخشى الجمهوريون أن يبدأ الجميع عاجلاً أو آجلاً في المطالبةبخفض العجز في الميزانية جزئياً من خلال زيادة الضرائب علىالأغنياء.
Synonyme
  • Besteuerung, Besteuern
Beispiele
  • Der ketzerischste Vorschlag des CDU-Fachmanns: Er fordert die Besteuerung von Zinseinkünften direkt an der Quelle., Wichtigster Unterschied zum Vorschlag des Städtetages: Die SPD will die Lohnkosten ganz aus der Besteuerung herausnehmen und glaubt damit, "die Interessenlage der Kommunen mit der Interessenlage der Wirtschaft in Einklang zu bringen"., Etwa daß ertragsunabhängige Elemente (vor allem die Lohnsumme) Grundlage der Besteuerung würden., Im internationalen Vergleich ist der Fiskus hierzulande bei der Besteuerung von Vermögen eher zurückhaltend., Die höhere Besteuerung der privaten Nutzung von Dienstwagen beispielsweise gilt gemeinhin als eine Maßnahme zulasten von Wohlhabenden., Merz: Verlustvorträge sind ein unverzichtbares Instrument zur gerechten Besteuerung von Unternehmensgewinnen., Die generelle Besteuerung von Wertzuwächsen beim Verkauf von Wertpapieren und Immobilien sei ein schamloser Griff in die Taschen der Bürger., Der Arbeitnehmer hat die Wahl, ob die Gehaltsumwandlung steuerfrei - und dafür mit etwas höherer Besteuerung im Rentenalter - oder pauschal versteuert erfolgen soll (siehe Tabelle)., Auch die Besteuerung soll sich für die Ich-AG deutlich vereinfachen: Auf alle Einnahmen werden dann pauschal zehn Prozent Steuern gezahlt - bis zu einer Verdienstgrenze von 25.000,- Euro pro Jahr., Engelen-Kefer: Noch mal: man sollte sich bestimmte Privilegien in der Besteuerung ansehen.
leftNeighbours
  • nachgelagerte Besteuerung, nachgelagerten Besteuerung, höhere Besteuerung, stärkere Besteuerung, geplante Besteuerung, unterschiedliche Besteuerung, einheitliche Besteuerung, generelle Besteuerung, höheren Besteuerung, gleichmäßige Besteuerung
rightNeighbours
  • Besteuerung von, Besteuerung freigestellt, Besteuerung privater, Besteuerung unterliegen, Besteuerung ausländischer, Besteuerung großer, Besteuerung Vermögender, Besteuerung ausgenommen, Besteuerung auszunehmen, Besteuerung entziehen
wordforms
  • Besteuerung, Besteuerungen