Textbeispiele
  • Ich habe Durst.
    أنا عطشان
  • Doch das ist gefährlich, denn die Würde ist eine altmodische Angelegenheit, zumindest keine ganz zeitgemäße. Woanders fordert man Frieden und Gerechtigkeit, hier jedoch geht es vor allem um die Ehre. Neben der Ehre kommen dazu Werte eines Stammesdenkens wie Mut, Opferbereitschaft und Kampf. Und all dies sind Werte, die sich auf Krieg beziehen, von Völkern, die immer wieder unterliegen und wenigstens einmal nach einem Sieg dürsten, oder zumindest nach einer würdigen Auseinandersetzung.
    لكن هذه مسألة خطرة فالكرامة مسألة قديمة إنها ليست على كلّ حال مسألة معاصرة تماماً، الآخرون يطالبون بالسلم والعدالة، أما هنا فإن المهم هو الشرف. ومع الشرف هناك تراث قبيلي يمكن أن يفرض نفسه: الشجاعة، التضحية، القتال، وهذه جميعها قيم حرب لشعوب هي دائماً مهزومة ودائما عطشى إلى نصر واحد، أو على الأقل إلى مواجهة كريمة.
  • Die Bewohner Medinas und die Wüstenaraber der Umgebung dürfen nicht zurückbleiben, wenn der Gesandte zum Kampf ausrückt, und sie dürfen ihr Leben dem seinen nicht vorziehen. Sie erleiden keinen Durst, keine Mühe, keinen Hunger auf dem Wege Gottes, betreten keine Stelle, die die Ungläubigen erzürnt, setzen dem Feind nachts nicht nach, ohne daß es ihnen als gutes Werk angerechnet wird. Gott übersieht den Lohn der Gläubigen nicht, die gute Werke vollbringen.
    ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا عن رسول الله ولا يرغبوا بأنفسهم عن نفسه ذلك بأنهم لا يصيبهم ظمأ ولا نصب ولا مخمصة في سبيل الله ولا يطئون موطئا يغيظ الكفار ولا ينالون من عدوّ نيلا إلا كتب لهم به عمل صالح إن الله لا يضيع أجر المحسنين
  • und daß du nicht unter Durst und Sonnenhitze leidest."
    وأنك لا تظمأ فيها ولا تضحى
  • Sie werden in der schrecklichen Hitze keine frische Brise und nichts gegen den Durst zu trinken finden,
    لا يذوقون فيها بردا ولا شرابا
  • Aber sogar in Palästina ist die vordringlichste Frage im Zusammenhang mit Wasser nicht der Durst, sondern eine festgefahrene Wirtschaftsentwicklung.
    ولكن حتى في فلسطين فإن القضية الرئيسية المتصلة بمسألةالمياه ليست الظمأ، بل التنمية الاقتصادية المتوقفة.
  • Der oben beschriebene Durst nach unvoreingenommenen Informationen beleuchtet den dramatischen Wandel, den das Internetin der politischen Landschaft Chinas verursacht hat.
    إن هذا التعطش للمعلومات غير المنحازة يسلط الضوء على التغييرالهائل الذي أحدثته شبكة الإنترنت على الساحة السياسية فيالصين.
  • Die Charta 08 hat nichts Hetzerisches an sich, keinen Aufruf zur gewaltsamen Rebellion, keinen Durst nach Rache oder Vergeltung.
    لا يشتمل ميثاق 08 على تحريض أو تهييج للغوغاء، فلا دعوة إلىالعنف والتمرد، ولا تعطش إلى الانتقام والثأر.
  • Die relativ wohlhabenden Europäer kaufen ein Auto in der Regel nicht, nur um von Punkt A zu Punkt B zu gelangen, oder Schuhe, damit ihre Füße trocken bleiben, eine Uhr, um die Zeitabzulesen, oder eine Flasche Wasser, nur um ihren Durst zustillen.
    إن الأوروبيين الذين يتمتعون بالرخاء نسبياً لا يميلون إلىشراء سيارة لمجرد الانتقال من النقطة (أ) إلى النقطة (ب)، أو شراءحذاء بهدف الحفاظ على جفاف أقدامهم، أو شراء ساعة يد لمجرد التعرف علىالوقت، أو شراء زجاجة ماء لمجرد إرواء عطشهم.
  • Sie können den Südamerikanern oder Afrikanern erzählen,dass Asiens unstillbarer Durst nach natürlichen Ressourcen die Preise für ihre Rohstoff- und Agrarexporte auf alle Ewigkeit in die Höhe treiben und ihre Weizenfelder in Goldminen verwandelnwird.
    وقد يكون من المعقول أن نقول لأهل أميركا اللاتينية وأفريقياإن ظمأ آسيا الذي لا يرتوي إلى الموارد الطبيعية من شأنه أن يدفعأسعار صادراتهم من السلع والمنتجات الزراعية إلى الارتفاع إلى ما شاءالله، الأمر الذي سيحول حقول القمح في بلدانهم إلى مناجمذهب.
Synonyme
  • (eine) trockene Kehle (haben), {{ugs.}}: Brand | Forderung, Wunsch
    عطش ، صدًى ، غليل
Synonyme
  • Brand, Durst, Riesendurst, Mordsdurst, Trinkbedürfnis, Durstigkeit
Beispiele
  • Du sitzest da und löschest deinen Durst mit kühlem Weine., Er lief ins neue Land hinein, bis er nicht mehr laufen konnte vor Durst und Hunger., Es gab Stunden, wo er sich wieder im Kerker zu Riga wähnte; Träume, wo er vor Durst verschmachten glaubte!, Zu dem Durst nach Ruhm kam jetzt der Hunger nach Gold, und zugleich empfand er tief die schwindelnde Höhe des gesteckten Ziels., Sieh, dürft' ich Rungholts Zauber nicht versuchen, Verwelken müßt' ich einst am Durst nach ihm!, Matt kroch sie hin über die graue Wüste des Himmels, als wäre sie erschöpft vor Durst., " Hat er aber selber Durst, so findet er schon eine Schenke, die der Teufel nicht gebaut haben kann, weil auswendig an der Türe der "süße Namen" steht., Das Volk bleibt überall gleich, und Hunger und Durst hat man überall umsonst; die Hunde hängen sich einem überall an den Rock, und die hölzernen Bänke wollen mein Lebtage zu keinen seidenen Polstern unter mir werden., Was hat euch der falsche Punier, der grimme Unhold Hannibal, für euern und meinen Durst übriggelassen?, "Und einen elenden Durst dazu!
leftNeighbours
  • Hunger Durst, Fred Durst, brennenden Durst, seinen Durst, unstillbaren Durst, großen Durst, übern Durst, ihren Durst, großem Durst, meinen Durst
rightNeighbours
  • Durst gestillt, Durst gelöscht, Durst leiden, Durst Hunger, Durst löscht, Durst verspürt, Durst löschte, Durst verschmachten, Durst löschten, Durst lösche
wordforms
  • Durst, Durstes, Dursts