Textbeispiele
  • Der Atombombentest hat enorme Auswirkungen auf die Umwelt.
    اختبار القنبلة الذرية له تأثيرات هائلة على البيئة.
  • Viele Länder führen Atombombentests durch, um ihre militärische Macht zu demonstrieren.
    تجري العديد من الدول اختبارات للقنابل الذرية لإظهار قوتها العسكرية.
  • Im Jahr 1945 führten die USA den ersten Atombombentest durch.
    في عام 1945، أجرت الولايات المتحدة أول اختبار للقنبلة الذرية.
  • Die Auswirkungen des Atombombentests lassen sich noch jahrzehntelang nachweisen.
    يمكن اكتشاف التأثيرات الناتجة عن اختبار القنبلة الذرية لعقود من الزمن.
  • Atombombentests sind aus ethischen und ökologischen Gründen weltweit umstritten.
    تثير اختبارات القنبلة الذرية الجدل على مستوى العالم لأسباب أخلاقية وبيئية.
  • "Wir haben nichts Böses angestellt, denn die anderen sind, oder waren, noch viel rücksichtsloser als wir." Nach diesem altbekannten Motto verfuhr bislang die französische Staatsmacht, wenn es um den "menschlichen Preis" für die Atombombentests ging, die von 1960 bis 1996 von der Armee des Landes durchgeführt wurden.
    "نحن لم نقم بشيء سيء، فالآخرون لا يزالون أو كانوا غير مبالين أكثر منا"، هكذا كانت السلطات الفرنسية تتعامل حتَّى عهد طويل طبقًا لهذا المبدأ المعروف منذ القدم، وذلك عندما كان يتعلَّق الأمر بالـ"ثمن الإنساني" الذي كلَّفته تجارب القنابل الذرِّية، التي تمَّ إجراؤها في الفترة من عام 1960 حتَّى عام 1996 من قبل الجيش الفرنسي.
  • Südlich von Colomb-Béchar wurde dabei ein 150 Kilometer breiter Streifen radioaktiv kontaminiert. Noch schlimmer ist, dass die unmittelbar bei den Atombombentests eingesetzten Lastwagen und Transportautos einfach in der Sahara dicht unter der Oberfläche verscharrt wurden.
    أسفر ذلك عن تلوّث إشعاعي لمنطقة يبلغ عرضها 150 كيلومترًا تقع إلى الجنوب من مدينة كولومب بشار. والأسوأ من ذلك هو أنَّ المواد التي استخدمت مباشرة في تجارب القنابل النووية مثل مركبات النقل وسيَّارات الشحن قد دُفنت ببساطة في الصحراء الكبرى مباشرة تحت سطح الأرض.
  • Auf die seitdem erfolgte schrittweise Verschärfung derinternationalen Sanktionen reagierte Nordkorea mit zweiweiteren Atombombentests, dem letzten in diesem Jahr unter derneuen Führung von Kim Jong-un.
    ومنذ ذلك الوقت، استجابت كوريا الشمالية للتشديد التدريجيللعقوبات الدولية المفروضة عليها بإجراء اختبارين نوويين آخرين، وكانالأخير هذا العام في عهد الزعيم الجديد كيم جونج أون.
  • Als 1961 eine Gruppe ehemaliger französischer Generäle in Französisch- Algerien den Aufstand probte, verlief ein Atombombentest in der Sahara reibungslos.
    وفي عام 1961، عندما ثارت مجموعة من الجنرالات السابقين فيالجيش الفرنسي في الجزائر الفرنسية، تم إجراء اختبار القنبلة الذريةفي صحراء شمال أفريقيا من دون تأخير أو تعثر.