Textbeispiele
  • Die Essgewohnheiten in dem Land sind sehr kulturspezifisch.
    عادات الأكل في هذا البلد متعلقة بالثقافة بشكل كبير.
  • Es gibt viele kulturspezifische Eigenheiten, die Ausländer beachten sollten.
    هناك العديد من الخصائص المتعلقة بالثقافة يجب أن يلاحظها الأجانب.
  • Die Feiertage in Deutschland sind sehr kulturspezifisch.
    الأعياد في ألمانيا متعلقة بالثقافة بشكل كبير.
  • Die Kleidung der Einheimischen ist oft kulturspezifisch.
    ملابس السكان المحليين غالبا ما تكون متعلقة بالثقافة.
  • Die Architektur der Stadt reflektiert ihre kulturspezifischen Eigenschaften.
    تعكس الهندسة المعمارية للمدينة خصائصها المتعلقة بالثقافة.
  • In über Jahrhunderten gewachsenen Kulturlandschaften, wie etwa denen der Alpenregion, haben sich in Ortsbild, Architektur, Volksmusik und Trachten kulturspezifische Merkmale herausgebildet.
    في مناطق نمت فيها عبر القرون ثقافة معينة – مثلاً في منطقة جبال الألب – فإن تجليات هذا الثقافة تتبلور وتتجسد في شكل المكان وعمارته وموسيقاه وزي الناس الشعبي هناك.
  • Indigene Völker haben das Recht, ihre eigenen Bildungssysteme und -institutionen einzurichten und zu kontrollieren, in denen in ihrer eigenen Sprache und in einer ihren kulturspezifischen Lehr- und Lernmethoden entsprechenden Weise unterrichtet wird.
    للشعوب الأصلية الحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها وتوفير التعليم بلغاتها، بما يتلاءم مع أساليبها الثقافية للتعليم والتعلم.
  • Sie ist Teil eines weltweiten Trends, in dessen Rahmennatürliche und kulturspezifische Hemmnisse für einenwettbewerbsstarken, finanziell fortschrittlichen Markt fürwissenschaftliche Forschung allmählich ausgeräumt werden.
    وتعد هذه السياسات جزءاً من اتجاه عالمي يعمل بالتدريج علىإزالة العقبات الطبيعية والعقبات المرتبطة بالثقافات والتي تعوق إنشاءسوق تنافسية متطورة للبحث العلمي.
  • Einige dieser Eigenschaften sind kulturspezifischer, als Joseph Schumpeters Beschreibung des Unternehmertums als Prozess der„schöpferischen Zerstörung“ nahelegen könnte.
    والواقع أن هذه الخصائص أكثر تحديداً من الناحية الثقافيةمقارنة بما قد يوحي به وصف جوزيف شومبيتر لروح المبادرة التجاريةباعتبارها عملية من "التدمير الخلاق".