Textbeispiele
  • Ich genieße es, verschiedene Talk-Shows im Fernsehen zu schauen
    أنا أستمتع بمشاهدة البرامج الحوارية المختلفة على التلفزيون.
  • Viele Celebrities nehmen an Talk-Shows teil, um ihre neuen Projekte zu promoten.
    العديد من المشاهير يشاركون في البرامج الحوارية للترويج عن مشروعاتهم الجديدة.
  • Talk-Shows bieten oft die Gelegenheit, mehr über die Persönlichkeiten hinter den öffentlichen Figuren zu lernen.
    البرامج الحوارية غالبًا ما تقدم الفرصة للتعرف أكثر على الشخصيات خلف الأشخاص العامين.
  • Einige Talk-Shows konzentrieren sich auf ernste Themen, während andere mehr humorvoll sind.
    بعض البرامج الحوارية تركز على المواضيع الجادة، بينما تكون الأخرى أكثر هزلًا.
  • Die Moderatorin der Talk-Show hat viele Jahre Erfahrung in der Unterhaltungsbranche.
    لدي المذيعة في البرنامج الحواري سنوات عديدة من الخبرة في صناعة الترفيه.
  • Wieso eigentlich muss so ein Machwerk, statt ignoriert zu werden, über den "Spiegel" verbreitet, in Talk-Shows popularisiert werden, wieso erfährt ein derart krauser Kopf die Ehre, auf zwei "Zeit"-Seiten interviewt zu werden?
    لماذا تطبع مجلة كمجلة "دير شبيغل" هذه الترهات بدلاً من أن تهملها؟ لماذا تُنشر على الناس عبر البرامج التلفزيونية الحوارية؟ لماذا ينال رأس مشوش الفكر مثل زاراتسين شرف الظهور في مقابلة على صفحتين من أسبوعية "دي تسايت"؟
  • Sparen Sie sich diese Bemerkungen für die Talk Shows.
    ¢َه ôéٍ هîًُيـنهٍ مéل ôçي ôçëهüٌلَç.
  • Selbst Gabor wäre heute noch in Talk-Shows.
    حتي جاربو كانت لتحضر المقابلات والعروض لو كانت حية
  • Sparen Sie sich diese Bemerkungen für die Talk Shows.
    دعنا نحتفظ بالمزح لبرامج الحوارات
  • Nun ja, diese Zahlen basieren allein auf Langweilern, die ihre nachmittäglichen Talk Shows schauen und an ihre Telefone mit Wählscheibe gehen.
    فقط على السذَّج الذين يتفرجون برنامجهم الحواري النهاري يجيبون على هواتفهم القديمة هذا النوع من الحديث، لن يسترعي بالكاد إهتمام