Textbeispiele
  • Deutschland hat in diesem Jahr einen großen Außenhandelsüberschuss erzielt.
    حققت ألمانيا هذا العام فائض تجاري كبير.
  • Der Außenhandelsüberschuss ist ein Zeichen für einen starken Exportsektor.
    الفائض التجاري دليل على وجود قطاع تصدير قوي.
  • China hat den größten Außenhandelsüberschuss weltweit.
    تحتفظ الصين بأكبر فائض تجاري عالميا.
  • Ein anhaltender Außenhandelsüberschuss kann zu politischen Spannungen führen.
    يمكن أن يؤدي الفائض التجاري المستمر إلى توترات سياسية.
  • Es besteht ein Zusammenhang zwischen dem Außenhandelsüberschuss und der Landeswährung.
    يوجد رابط بين الفائض التجاري وعملة البلد.
  • Wenn China auf diesem Weg weitermacht, so wird sein Außenhandelsüberschuss, sofern sich ansonsten nichts ändert, weiterabnehmen.
    وإذا استمرت الصين على هذا المسار، فإن فائضها الخارجي سوفيتناقص، لو ظلت كافة الظروف الأخرى على حالها.
  • Und Deutschland verzeichnete in den 12 Monaten bis letzten August einen Außenhandelsüberschuss von 117 Milliarden Euro,wohingegen Spanien in den letzten 12 Monaten ein Außenhandelsdefizit von 56 Milliarden Euro anhäufte.
    ولقد سجلت ألمانيا فوائض تجارية بلغت قيمتها 175 مليار دولارفي غضون اثني عشر شهراً حتى نهاية أغسطس/آب، في حين سجلت أسبانياًعجزاً تجارياً بلغ 84 مليار دولار في غضون الاثني عشر شهراًالماضية.
  • Demzufolge würden sie den Rückgang ihrer Außenhandelsüberschüsse minimieren, wettbewerbsfähige Wechselkursebeibehalten und ihre Währungsreserven und Positionen als Nettogläubiger schützen.
    وبالتالي فإنها سوف تعمل على الحد من التدهور في فوائضهاالتجارية، والحفاظ على أسعار صرف منافسة، وصيانة احتياطياتها من النقدالأجنبي ووضعها كدائن صاف.
  • Doch dieses Programm der Outright- Geschäfte wird nichtdurch eine Senkung der Leitzinsen untermauert. Dadurch würde die Inflation in den Kernländern mit Außenhandelsüberschüssen steigenund so zu einer Verringerung der Kluft hinsichtlich der Wettbewerbsfähigkeit beitragen.
    ولكن لم يتم تعزيز خطة المعاملات النقدية الصريحة بخفض أسعارالفائدة الأساسية، وهو ما كان من شأنه أن يعزز التضخم في دول القلبذات الفوائض الخارجية، ويساعد بالتالي في إغلاق فجوة القدرة التنافسيةمع الدول الطرفية.
  • Dieses Problem ist nach wie vor ungelöst; tatsächlich ist Deutschlands Versäumnis, etwas gegen seinen chronischen Außenhandelsüberschuss zu tun, ein zentraler Faktor der Eurokrise.
    ولم تختف هذه القضية؛ بل إن فشل ألمانيا في معالجة فائضهاالخارجي المزمن يمثل جزءاً لا يتجزأ من أزمة اليورو.
  • Die Weltwirtschaft leidet seit Jahrzehnten unter enormen Ungleichgewichten: massiven Außenhandelsüberschüssen in Ländern wie China, Japan, Deutschland, der Schweiz und den Öl produzierenden Ländern, denen entsprechend große Außenhandelsdefizite in den USA, Großbritannien, Spanien und anderswo gegenüberstehen.
    لقد ظل الاقتصاد العالمي لعشرة أعوام وحتى يومنا هذا يعاني مناختلال هائل في التوازن العالمي: فوائض خارجية هائلة في بلدان مثلالصين واليابان وألمانيا وسويسرا، والبلدان المنتجة للنفط، في مقابلعجز خارجي هائل بنفس القدر في الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة،وأسبانيا، وغيرها من البلدان.
  • CAMBRIDGE – Chinas unterbewertete Währung und sein riesiger Außenhandelsüberschuss sind ein großes Risiko für die Weltwirtschaft.
    كمبريدج ـ إن عملة الصين المقومة بأقل من قيمتها، والفوائضالتجارية الضخمة، من الأمور التي تفرض مخاطر عظيمة على اقتصادالعالم.
  • Nachdem China einen scheinbar ewig andauernden Außenhandelsüberschuss aufweist, sind die Devisenreserven auchwährend der globalen Wirtschaftskrise weiter angewachsen, wobei das Nettowachstum im dritten Quartal dieses Jahres einen Wert von 140 Milliarden Dollar erreichte.
    ففي ظل الفوائض الخارجية التي أصبحت تبدو أبدية لدى الصين،استمرت الاحتياطيات من العملة الأجنبية في التراكم حتى أثناء الأزمةالاقتصادية العالمية، فشهدت نمواً صافياً بلغ 140 مليار دولار أثناءالربع الثالث من هذا العام.
  • Mainstream-Ökonomen glauben, dass die Weltwirtschaft wieeine ausgewogene mechanische Anordnung funktionieren sollte, in dersich Außenhandelsüberschüsse und -defizite mit der Zeitausgleichen.
    يرى خبراء الاقتصاد التقليديون أن الاقتصاد العالمي لابد أنيعمل كترتيب ميكانيكي متوازن حيث تخف مشكلة الفوائض الخارجية والعجزبمرور الزمن.
  • Ein etwas rascheres Nachfragewachstum in Deutschland undein geringerer Außenhandelsüberschuss wären nicht nur für Deutschlands Handelspartner hilfreich, sondern auch für diedeutschen Sparer.
    ومن شأن نمو الطلب الأسرع بعض الشيء والفائض الخارجي الأقل أنيساعدا، ليس فقط شركاء ألمانيا التجاريين، بل وأيضاً المدخرينالألمان.