drücken {drückte ; gedrückt}
Textbeispiele
  • Er drückte den Knopf, um das Licht anzuschalten.
    كَبَسَ الزر لِتشغيل الضوء.
  • Bitte drücken Sie die Tür fest zu.
    من فضلك كَبَسَ الباب بقوة.
  • Sie drückte die Orange aus, um Saft zu machen.
    كَبَسَت المرأة البرتقال لعمل العصير.
  • Er drückte das Gaspedal noch stärker.
    كَبَسَ الرجل دواسة البنزين بشدة أكبر.
  • Drück den Ball bis er platzt.
    كَبَسَ الكرة حتى انفجرت.
  • Wie sehr man immer wieder auch auf Druck von Außen angewiesen gewesen sei, um Toleranz lernen zu können.
    وكم من مرة لجأت أوروبا فيها إلى الضغط الخارجي كي يصبح التسامح أمراً يمكن تعلمه.
  • Und die Niederländer finden, dass sie zu viel zahlen und setzen ihren Regierungschef entsprechend unter Druck.
    فيما يرى الهولنديون بأنهم يدفعون أموالا كثيرة، فيمارسون ضغطهم على رئيس حكومتهم.
  • Vermutlich haben Angela Merkel und Edmund Stoiber nicht geahnt, wie sie mit ihrer Initiative nicht nur den Kanzler, sondern auch sich selbst unter Druck setzen würden.
    ومن المرجح أن آنغيلا مركل وادموند شتويبر لم يعرفا كم أن مبادرتهما ستعرِّض ليس فقط المستشار بل ونفسيهما للضغط
  • Dass erstmals in diesem Bürgerkriegsland ein friedlicher Protest ein politisches Ziel durchsetzte, rief auch die UNO auf den Plan, um nun von allen Seiten den Druck auf den Abzug der 14.000 syrischen Soldaten zu erhöhen.
    وأن يؤدي احتجاج سلمي إلى تحقيق هدف سياسي لأول مرة في البلد الذي عايش الحرب الأهلية تطور دفع الأمم المتحدة للدعوة إلى رفع الضغوط من مختلف الجهات لفرض سحب القوات السورية.
  • Zivilgesellschaften brauchen geschützte Räume, um in Diktaturen zu wachsen. Politischer und ökonomischer Druck helfen.
    ومجموعات المجتمع المدني بحاجة إلى فضاءات محمية للنمو داخل الديكتاتوريات، والضغوط السياسية والاقتصادية تساعد هنا.
  • Der Untersuchungsausschuss wird zwar Druck auf Fischer ausüben,
    صحيح أن لجنة التحقيق ستمارس الضغط على فيشر،
  • Ohne Hilfe und Druck von außen wird es schwierig, zu einem Friedensprozess zurückzukehren.
    وسيكون من الصعب العودة إلى عملية السلام دون مساعدة وضغط الخارج
  • Die Palästinensergebiete bleiben besetzt, Israels Sicherheit wird aus einzelnen arabischen Nachbarstaaten nach wie vor torpediert, die USA üben weiterhin zu wenig Druck auf Israel aus.
    فالمناطق الفلسطينية تبقى محتلة وأمن إسرائيل يبقى مهددا من جانب بعض الدول العربية المجاورة والولايات المتحدة لا تزال تمارس ضغوطا ضعيفة على إسرائيل.
  • Die Londoner Anschläge belegen auf beklemmende Art und Weise, wie stumpf im Kampf mit dieser Art von Terror manche Schwerter sind, die übereifrige Sicherheitspolitiker Polizei, Geheimdiensten und Armee in die Hand drücken wollen, um solche Attentate zu verhindern.
    الاعتداءات في لندن أثبت بطريقة مخيفة مدى عدم جدوى بعض الطرق التي تلجأ إليها الشرطة والمخابرات والجيش للحيلولة دون وقوع مثل هذه الاعتداءات.
  • Diese Webseite wurde geschaffen, um Druck auf das Europäische Parlament auszuüben.
    تم إنشاء هذا الموقع كأداة ضغط على البرلمان الأوروبي.
Synonyme
  • printen
Synonyme
  • reduzieren, drängen, drücken, stoßen, entziehen, belasten, verringern, rücken, beschränken, rollen
Beispiele
  • Dennoch scheinen die USA nicht bis zum Anschlag aufs Tempo zu drücken., Dies würde die Chip-Preise drücken., Deutschland wolle sich keineswegs vor der internationalen Untersuchung drücken., Danke fürs Daumen drücken, es hat geholfen!, Die Behörden befürchteten, ein Sturm könne die Wassermassen noch stärker in die Stadt drücken., Als niemand öffnete, gaben die es jedoch schnell auf. 27 Stunden dauerte die Gefangenschaft - dann kam einer der Jungen auf die glorreiche Idee, an der Tür zu ziehen, statt dagegen zu drücken., Dank seiner riesigen Einkaufsmacht kann der Konzern bei seinen Lieferanten die Preise tiefer drücken als die Konkurrenz., Wer es nicht lassen kann, muss sich auf der Straße in eine windgeschützte Ecke drücken., Nicht aber, ohne vorher noch dem Regieassistenten seinen OFC-Komplettschlüssel in die Hand zu drücken, mit den letzten Worten: "Falls was passiert, musst du morgen die Bälle aufpumpen!", Immer wieder würden "die Dienstwaffen unbeabsichtigt die Sitzeinstellung verändern, da die Halfter auf die Bedienungselemente drücken", heißt es da.
leftNeighbours
  • zu drücken, Knopf drücken, Daumen drücken, nach unten drücken, Gewinnmitnahmen drücken, Knöpfe drücken, Preise drücken, Knöpfchen drücken, Starttaste drücken, Null drücken
rightNeighbours
  • drücken beide Augen, drücken Dax, drücken Dow, drücken Technologie-Papier, drücken Existenzsorgen, drücken Milliardenschulden, drücken aufs, drücken Millionen-Schulden, drücken Schulden, drücken Millionenschulden
wordforms
  • drücken, drückt, gedrückt, drückte, drückten, drücke, drückend, drück, drückst, drücktet, drücket, drücktest, drückest