Textbeispiele
  • Mit der Erklärung, das Attentat von Tel Aviv sei ein Akt der 'Selbstverteidigung', entlarvt sich die islamistische Hamas einmal mehr als Terrororganisation.
    بإعلانها أن عملية تل أبيب تدخل في باب الدفاع عن النفس، تثبت حماس مرة أخرى أنها أسوء من مجرد منظمة إرهابية.
  • Doch die Hamas ist nicht irgendeine Terrororganisation - sie ist auch und vor allem die neue Regierungspartei der Palästinenser; die jüngsten Wahlen haben die Islamisten klar für sich entschieden.
    لكن حماس هذه ليس فقط مجرد حركة إرهابية، إنها تمثل الحكومة الجديدة للفلسطينيين، فالانتخابات الأخيرة أفرزت صعودا قويا للإسلاميين.
  • Abenteuerliche Spekulationen schwirrten seitdem umher. Hatte die Terrororganisation Al-Qaida zugeschlagen, der die Nähe Hariris zum saudischen Königshaus ein Dorn im Auge war?
    منذ ذلك الحين راجت افتراضات جريئة. هل كان اغتيال الحريري ضربة وجهها تنظيم القاعدة الذي يعتبر قرب الحريري من العائلة الحاكمة السعودية شوكة في الحلق.
  • So gelang es ihm, die Mitbegründer der zunächst undurchschaubaren Terrororganisation "Al-Aqsa-Brigaden" als Mitglieder von Jassir Arafats Leibgarde "Force 17" zu entlarven.
    هكذا استطاع أن يكشف أن مؤسسي تنظيم كتائب الأقصى السري هم من أعضاء "قوة 17"، التي كانت تتولى حماية الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات.
  • Al-Qaida ist nicht die größte Gefahr für die Sicherheit und Stabilität im Jemen, aber die geographischen und politischen Probleme des Landes passen gut zum Profil der Terrororganisation.
    تنظيم القاعدة ليس الخطر الرئيسي الذي يهدد أمن اليمن واستقراره، ولكن جغرافية اليمن والمشاكل السياسية التي تحيط به تناسب الأنشطة التي يمارسها التنظيم.
  • Und solange sie die Standards des Nahost-Quartetts – das heißt vor allem eine Anerkennung Israels sowie der bisherigen Abkommen zwischen Israelis und Palästinensern – nicht akzeptiere, bleibe sie für die US-Regierung eine Terrororganisation.
    وإذا ظلت لا تقبل بمعايير اللجنة الرباعية الدولية الخاصة بالشرق الأوسط - هذا يعني قبل كلِّ شيء الاعتراف بإسرائيل وكذلك الاتِّفاق الذي تم التوصّل إليه حتى الآن بين الإسرائيليين والفلسطينيين-، فستبقى بالنسبة للإدارة الأمريكية منظمة إرهابية.
  • Die EU stuft die Hamas als Terrororganisation ein. Trotzdem befürworten manche ihrer Mitglieder Kontakte zu dieser Organisation.
    يدرج الاتحاد الأوروبي حماس على قائمة المنظمات الإرهابية، وعلى الرغم من ذلك يؤيد بعض أعضائها الاتصال بهذه المنظمة.
  • Die Hamas als Terrororganisation zu deklarieren, ist eine offizielle Klassifizierung, mit der einige EU-Staaten intern und inoffiziell unzufrieden sind. Sie möchten davon etwas Abstand nehmen.
    إن تصنيف حماس منظمةً إرهابيةً هو تصنيفٌ رسميٌ، لكنه لا يُرضي داخليًا وبشكل غير رسمي كل دول الاتحاد الأوروبي. هذه الدول تود أن تنأى بنفسها عن هذا التصنيف،
  • Und auch die "Mujaheddin Khalk Organisation" (MKO) wird von Washington unterstützt: Die "Volksmudschaheddin" werden vom US-State Department zwar als Terrororganisation gelistet, sie waren es aber auch, die Washington vor Jahren maßgebliche Informationen über die iranischen Atomprojekte zugespielt hatten.
    وكذلك يتم دعم منظمة مجاهدي خلق من قبل واشنطن. صحيح أنَّ الإدارة الأمريكية تدرج منظمة مجاهدي خلق على قائمة المنظَّمات الإرهابية، لكنها هي التي أوصلت قبل بعضة أعوام معلومات مهمة إلى واشنطن حول البرنامج النووي الإيراني.
  • Und Frankreich hat auch diplomatische Kontakte zur islamistischen Hamas im Gazastreifen eingeräumt, die in einer offiziellen EU-Liste als Terrororganisation eingestuft wird.
    كما اعترفت فرنسا أيضا بعلاقاتها الدبلوماسية مع حركة حماس في قطاع غزة، على الرغم من إدراجها على القائمة الأوروبية الرسمية للمنظات الإرهابية.