Textbeispiele
  • Ich finde diese Information nicht hilfreich.
    أجد أن هذه المعلومة غير مفيدة.
  • Diese Anleitung war nicht hilfreich für mich.
    لم تكن هذه التعليمات مفيدة بالنسبة لي.
  • Dein Kommentar ist nicht hilfreich in dieser Situation.
    تعليقك غير مفيد في هذا الموقف.
  • Es ist nicht hilfreich, wenn du ständig den Unterricht störst.
    ليس من المفيد أن تقوم بإزعاج الدرس بشكل مستمر.
  • In diesem Kontext ist deine Meinung nicht hilfreich.
    في هذا السياق، رأيك غير مفيد.
  • Daher halte ich den Austausch von Anschuldigungen nicht für besonders hilfreich.
    لذلك، وأقولها بصراحة، نحن لا نرى أن تبادل المزاعم في هذا الشأن يصب في مصلحة أحد.
  • Doch der französische Vorstoß stieß auch in der EU auf wenig Gegenliebe. Kommissionspräsident Manuel Barroso sprach davon, dass das Gesetz "nicht hilfreich" sei, der für Erweiterung zuständige Kommissar Olli Rehn meinte, das Gesetz schade dem gemeinsamen Ziel.
    بيد أنّ هذه الحملة الفرنسية صادفت ترحيبا باردا من قبل الاتحاد الأوروبي، حيث ذكر رئيس المفوّضية الأوروبية خوزيه مانويل باروزو أنّ هذا القانون "غير مفيد"، كما قال المفوّض الأوروبي أولي ريهن المسؤول عن توسيع الاتحاد إنّ "هذا القانون يضرّ بالهدف المشترك".
  • Postwendend kam eine deutliche Abfuhr für Levy, Finkielkraut & Co. vom "Europäischen Jüdischen Kongress", der Dachorganisation jüdischer Organisationen mit Sitz in Paris: Der" J-Call"-Appell "schaffe Uneinigkeit, sei kontrapoduktiv und nicht hilfreich".
    وعلى الفور وجه "المؤتمر اليهودي الأوروبي" ومقره باريس – الذي يعد المنظمة الكبرى التي تضم بين جناحيها منظمات يهودية أخرى - التأنيب واللوم إلى ليفي وفينكيلكروات وشركائهم: "جي كول" تزرع الفرقة، وهي لن تجلب فائدة أو نفع بل تعيق الجهود المبذولة."
  • Zwar sind militärische Auseinandersetzungen derzeit eher unwahrscheinlich: Die amerikanische Regierung hat kein Interesse an einem weiteren Krieg im Mittleren Osten, und Israel könnte ohne amerikanische Unterstützung nicht wirksam gegen das iranische Atomprogramm vorgehen. Aber schon eine Erhöhung der regionalen Spannungen wäre mit Blick auf die Lage im Irak und in Afghanistan nicht hilfreich.
    صحيح أن الصراع العسكري يبدو في الوقت الحالي ليس محتملاً؛ فالحكومة الأمريكية ليست مهتمة بخوض حرب جديدة في منطقة الشرق الأوسط، كما أن إسرائيل لن تستطيع أن تقوم بضربة فعالة ضد البرنامج النووي الإيراني بدون دعم أمريكية. غير أن زيادة التوترات الإقليمية لن تكون مفيدة نظراً للوضع في العراق وأفغانستان.
  • Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Abhaltung von sogenannten Lokalwahlen in Abchasien (Georgien) am 10. März 2001 unannnehmbar ist und dass er sie als rechtswidrig und nicht hilfreich erachtet.
    “ويؤكد مجلس الأمن عدم إمكانية قبول الانتخابات المحلية الصورية التي عقدت في أبخازيا، جورجيا، في 10 آذار/مارس 2001، ويعتبرها غير شرعية وغير ذات جدوى.
  • Endlose, über die Medien ausgetragene Scharmützel zwischen türkischen und armenischen Vertreternsind nicht hilfreich.
    والسجال العلني الذي لا ينتهي بين المسؤولين الأتراك والأرمنعبر وسائل الإعلام لا يساعد في تهدئة التوترات.
  • In all diesen Punkten ist das Konzept des Krieges – um eineÄußerung von US- Verteidigungsminister Donald Rumsfeldumzuformulieren – nicht hilfreich.
    وفي كل من هذه النقاط سنجد أن مفهوم الحرب "ليس مفيداً"، إذاما أعدنا صياغة تعبير وزير دفاع الولايات المتحدة دونالد رمسفيلد.
  • Dabei ist es natürlich auch nicht hilfreich, dass die Kommunistische Partei eine freie Presse und eine starke Zivilgesellschaft verabscheut - beides wesentliche Elemente einer Informationswirkungskette, die das Wohlergehen eines Landessichert.
    بطبيعة الحال، كانت كراهية الحزب الشيوعي للصحافة الحرةوالمجتمع المدني النشط، اللذين يشكلان مصدراً أساسياً للمردودالمعلوماتي المجتمعي اللازم لضمان رفاهية أي بلد في العالم، سبباً فيتفاقم المشكلة.
  • Nicht gerade hilfreich ist, dass die beiden Länder dielängste umstrittene Grenze der Welt teilen, denn der Verlauf der LAC wurde nie formell in von beiden Seiten akzeptierter Weiseabgesteckt.
    مما يعقد الأمور أن الدولتين تشتركان في أطول حدود متنازععليها في العالم، وذلك لأن خط السيطرة الفعلية لم يُـرسَم قط بطريقةرسمية على النحو الذي يقبله الطرفان.
  • Netanyahu täte gut daran, anzunehmen, dass ein Friedenzwischen Israelis und Palästinensern mit der Iran- Frage in Zusammenhang steht. Nicht, weil dies hilfreich wäre, die Bedingungen für einen Militärschlag zu schaffen, sondern weil eshelfen würde, die vom Iran angeführte regionale Koalition zusprengen, der Syrien, die Hamas und die Hisbollahangehören.
    ولعل نتنياهو يفعل خيراً إذا افترض أن السلام الإسرائيليالفلسطيني مرتبط بالمسألة الإيرانية، ليس لأن هذا من شأنه أن يساعد فيإيجاد الظروف الملائمة لشن هجوم عسكري، بل لأنه سوف يساعد في حلالتحالف الإقليمي الذي تقوده إيران، والذي يتضمن سوريا وحماس وحزبالله.