Textbeispiele
  • Während des Krieges hinterließen die Truppen nichts als verbrannte Erde.
    خلال الحرب، لم تترك القوات سوى الأرض المحروقة.
  • Die Strategie der verbrannten Erde wurde oft in historischen Schlachten genutzt.
    كثيرا ما استخدمت استراتيجية الأرض المحروقة في المعارك التاريخية.
  • Die Bauern standen vor nichts anderem als verbrannter Erde nach dem Feuer.
    لم يواجه الفلاحون سوى الأرض المحروقة بعد الحريق.
  • Das Bild der verbrannten Erde nach dem Erdbeben war erschreckend.
    كانت صورة الأرض المحروقة بعد الزلزال مخيفة.
  • Er hat in seiner Wut nichts übrig gelassen, außer verbrannter Erde.
    لم يترك في غضبه شيئًا ، إلا الأرض المحروقة.
  • Amerika: Management der verbrannten Erde
    أميركا وإدارة الأرض المحروقة
  • Präsident Wladimir Putin betrieb in Tschetschenien eine Politik der verbrannten Erde und trieb damit vieletschetschenischen Nationalisten direkt in die Arme der Extremisten.
    فلقد تبنى الرئيس فلاديمير بوتن سياسة الأرض المحروقة فيالشيشان، الأمر الذي أدى إلى اندفاع العديد من القوميين الشيشان إلىأحضان المتطرفين.
  • Nach Jahren der schwelenden Konflikte kam es 2003 zu Zusammenstößen zwischen rivalisierenden ethnischen und politischen Gruppen sowie zwischen den Darfur- Rebellen und der nationalen Regierung, die ihrerseits durch eine Politik der „verbrannten Erde“brutale Milizen unterstützte, was zu vielen Todesopfern und Vertreibungen führte.
    وبعد أعوام من تفاقم النـزاعات تدريجياً، اندلعت المصادماتوالمعارك في العام 2003 بين الجماعات العرقية والسياسية المتنافسة،وبين متمردي دارفور والحكومة الوطنية، التي دعمت بدورها المليشياتالوحشية في تطبيق سياسة "الأرض المحروقة"، الأمر الذي أدى إلى خسائرهائلة في الأرواح وأسفر عن نزوح أعداد هائلة من السكان.
  • Ein Drittel der Erde verbrannte,,, und ein Drittel der Bäume verbrannte,,, mit allem grünen Gras,
    فاحترق ثلث الأشجار واحترق كل عشب أخضر
  • Er riss ein Loch in den Himmel, die Sonne blickte hindurch auf die Erde und verbrannte alles.
    من خلال الثقب ... الذي في السماء عبرت أشعة الشمس وأحرقت كل شيء
  • Er ließ verbrannte Erde zurück und... ..verpestete selbst die leichte Wüstenbrise, die seine Stirn umschmeichelte.
    غادر الأرض المحروقة عند أستيقاظه ...إلى أن لوث نسيم الصحراء الجميل الذى لامس جبينه
  • Ich rede von verbrannter Erde, Hühnerficker.
    إني أتحدث مع أرض علي وشك الإنفجار أيها اللعين
  • Riss ein Loch in den Himmel, die Sonnenstrahlen trafen die Erde und verbrannten alles.
    حقاً؟ , بعد الحرب ... الناس جعلوا من ذلك عملهم , أن يجدوا