Textbeispiele
  • Er hat endlich aufgehört zu rauchen
    أقلع أخيراً عن التدخين
  • Ich denke darüber nach, mit dem Trinken aufzuhören
    أنا أفكر في التوقف عن الشرب
  • Du musst aufhören, dich mit diesen Leuten zu treffen
    يجب أن تتوقف عن لقاء هؤلاء الأشخاص
  • Sie hat aufgehört, mit mir zu sprechen
    أقلعت عن التحدث معي
  • Wir sollten aufhören, uns zu streiten
    يجب أن نتوقف عن الجدال
  • "Die EU muss endlich aufhören mit der Ambiguität, sie muss klipp und klar sagen, wie sie zu einem Beitritt der Türkei steht", sagt Barysch.
    تقول كاتينكا باريش: "يجب على الاتحاد الأوروبي أن يتوقّف أخيرًا عن الحديث بغموض وإبهام، يجب عليه أن يعبِّر بإيجاز وبوضوح عن رأيه في انضمام تركيا إلى الاتحاد".
  • Erstens müssen Amerika und der Westen aufhören, die Autokraten mit Hilfsleitungen, Handel und Waffen zuunterstützen.
    أولاً، يتعين على الولايات المتحدة ودول الغرب أن تكف عن دعمالأنظمة المستبدة بالمعونات، والتجارة، والأسلحة.
  • Die Unruhen werden nicht aufhören, bis Israel einwilligt,mit kleineren Abänderungen in seine Grenzen des Jahres 1967zurückzukehren und die politische Kontrolle über Millionen Araberim Westjordanland aufzugeben.
    وإلى أن توافق إسرائيل على العودة إلى حدود 1967، مع إدخالبعض التعديلات الطفيفة، وإنهاء سيطرتها السياسية على الملايين منالعرب في الضفة الغربية، فلسوف تستمر الاضطرابات.
  • Um die Gesetzlosigkeit zu beenden, muss die Führung despalästinensischen Sicherheitsapparats aufhören, bewaffneten Einzelpersonen, die mit ihren Waffen ungestraft Menschen verletztoder getötet und Eigentum zerstört haben, Schutz zugewähren.
    ومن أجل إنهاء حالة الانفلات الأمني يتعين على القياداتالأمنية الفلسطينية أن ترفع الحصانة عن الأفراد المسلحين الذين كانوايستخدمون أسلحتهم في إيذاء الناس وقتلهم وتدمير الممتلكات.
  • Sie sagten : " O Suaib , heißt dein Gebet , daß wir das verlassen sollen , was unsere Väter anbeteten , oder daß wir aufhören sollen , mit unserem Besitz zu tun , was uns gefällt ? Du bist doch wahrlich der Milde und der Mündige ! "
    « قالوا » له استهزاء « يا شعيب أصلاتك تأمرك » بتكليف « أن نترك ما يعبد آباؤنا » من الأصنام « أو » نترك « أن نفعل في أموالنا ما نشاء » المعنى هذا أمر باطل لا يدعو إليه داع بخير « إنك لأنت الحليم الرشيد » قالوا ذلك استهزاء .
  • Sie sagten : " O Suaib , heißt dein Gebet , daß wir das verlassen sollen , was unsere Väter anbeteten , oder daß wir aufhören sollen , mit unserem Besitz zu tun , was uns gefällt ? Du bist doch wahrlich der Milde und der Mündige ! "
    قالوا : يا شعيب أهذه الصلاة التي تداوم عليها تأمرك بأن نترك ما يعبده آباؤنا من الأصنام والأوثان ، أو أن نمتنع عن التصرف في كسب أموالنا بما نستطيع من احتيال ومكر ؟ وقالوا -استهزاءً به- : إنك لأنت الحليم الرشيد .
  • Es kann auch mit "L" aufhören.
    ..."حسناً، قد تنتهي بـ"ي
  • Aufhören mit dem Schießen!
    قف! اوقف اطلاق النار!
  • Das gibt es jetzt auch nicht mehr. Soll ich aufhören mit meinem blöden Höllenlärm?
    أعتقد ذلك - !وأنا أيضاً -
  • Nun,ich sollte aufhoren mit den Ablenkmanovern.
    ...عليّ التوقف عن المماطلة