Textbeispiele
  • Die Fluktuationsrate in unserem Unternehmen ist gering.
    معدل الدوران في شركتنا منخفض.
  • Eine hohe Fluktuationsrate kann ein Zeichen für Probleme am Arbeitsplatz sein.
    معدل الدوران العالي قد يكون علامة على المشكلات في مكان العمل.
  • Wir müssen die Fluktuationsrate in unserem Team reduzieren.
    يجب أن نقلل معدل الدوران في فريقنا.
  • Die Fluktuationsrate in der Gastronomie ist besonders hoch.
    معدل الدوران في قطاع المطاعم مرتفع بشكل خاص.
  • Eine niedrige Fluktuationsrate kann auf zufriedene Mitarbeiter hinweisen.
    معدل الدوران المنخفض قد يشير إلى رضا الموظفين.
  • Dennoch besteht voraussichtlich weiter Personalmangel, da die Dauerkapazität der Hauptabteilung unter dem erforderlichen Niveau angesetzt wurde und die Fluktuationsrate bei den Übersetzungsdiensten in den letzten Jahren ungewöhnlich hoch war.
    غير أن النقص العددي في الموظفين لا يزال متوقعا لأن القدرة الدائمة للإدارة حددت بأقل من المستوى المطلوب ومعدل الدوران في خدمات الترجمة كان عاليا بشكل غير اعتيادي في السنوات الأخيرة.
  • Der hohe Anteil unbesetzter Stellen und die hohe Fluktuationsrate lassen nichts Gutes für die Einrichtung und Aufrechterhaltung der nächsten komplexen Friedensmission erwarten und erschweren die vollständige Dislozierung der laufenden Missionen.
    والواقع أن ارتفاع معدلي الشواغر وتعاقب الموظفين لا ينبئ بالخير فيما يتعلق ببدء ومواصلة ما يلي من عمليات حفظ السلام المعقدة، بل هو يعوق النشر الكامل للبعثات القائمة حاليا.
  • Die Fluktuationsrate in den für Militär- und Polizeifragen zuständigen Büros der Hauptabteilung ist daher hoch.
    ومن هنا يكون معدل الحراك بين الضباط العسكريين وضباط الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام مرتفعا.
  • In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
    وقد تساءل مكتب خدمات الرقابة الداخلية عما إذا كانت التدابير التي اتخذتها لجنة التعويضات حتى هذا التاريخ كافية لتمكين اللجنة من الاحتفاظ بموظفيها، بالنظر إلى الارتفاع في الماضي في حركة استبــدال الموظفــــين الفنيــين، لا سيما الموظفين القانونيين، وأوصى بتعزيز استراتيجية الاحتفاظ بالموظفين لكفالة العدد الكافي من الموظفين.
  • stellt mit Besorgnis fest, dass die Mission nach wie vor einen hohen Anteil unbesetzter Stellen und eine hohe Fluktuationsrate des Personals aufweist, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass die Rekrutierung für alle Positionen zügig durchgeführt wird, um die Mandatsdurchführung zu gewährleisten, namentlich im Hinblick auf die bevorstehenden Wahlen;
    تلاحظ مع القلق استمرار ارتفاع معدلات الشغور وتبدل الموظفين في البعثة، وتحث الأمين العام على أن يكفل الإسراع في التعيين لملء جميع الوظائف لضمان إنجاز المهام الموكلة إلى البعثة، بما فيها ما يتصل بالانتخابات المقبلة؛
  • bekräftigt das Ersuchen, das in Abschnitt I Ziffer 6 ihrer Resolution 55/238 vom 23. Dezember 2000 enthalten ist, bekundet erneut ihre Besorgnis über den hohen Anteil unbesetzter Stellen und die hohe Fluktuationsrate bei dem Zivilpersonal einiger Friedenssicherungseinsätze, anerkennt die zur Senkung des Anteils unbesetzter Stellen unternommenen Anstrengungen und ersucht den Generalsekretär gleichzeitig erneut, dafür zu sorgen, dass freie Stellen zügig besetzt werden;
    تؤكد من جديد طلبها الوارد في الفقرة 6 من الجزء الأول من قرارها 55/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، وتكرر الإعراب عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الشغور ومعدلات دوران الموظفين المدنيين في بعض عمليات حفظ السلام، وإذ تسلم بالجهود المبذولة لخفض معدلات الشغور، تكرر طلبها إلى الأمين العام كفالة ملء المناصب الشاغرة على وجه السرعة؛
  • stellt fest, dass es für das reibungslose Funktionieren der Vereinten Nationen unerlässlich ist, hohe Fluktuationsraten im Höheren Dienst möglichst zu vermeiden;
    تلاحظ أن التقليل إلى أدنى حد ممكن من ارتفاع معدلات تبديل الموظفين في الفئات الفنية في الأمم المتحدة ضروري لسلاسة عملها؛
  • ersucht den Generalsekretär, ihr im Rahmen des zweijährlichen Personalmanagementberichts über die jährlichen Fluktuationsraten im Höheren Dienst im Sekretariat der Vereinten Nationen und in den Feldmissionen Bericht zu erstatten und dabei eine Aufschlüsselung nach Rangstufen vorzunehmen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في سياق تقرير إدارة الموارد البشرية الذي يقدم مرة كل سنتين، تقريرا عن المعدل السنوي لتبديل الموظفين في الفئات الفنية بحسب الرتبة في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي بعثاتها الميدانية؛