Textbeispiele
  • Ich mag die russischen Geschichten sehr.
    أنا أحب القصص الروسية كثيرا.
  • Die russischen Geschichten sind spannend und lehrreich.
    القصص الروسية مثيرة وتعليمية.
  • Die russischen Geschichten spiegeln ihre Kultur und Geschichte wider.
    القصص الروسية تعكس ثقافتهم وتاريخهم.
  • Ich lese gerade eine Sammlung von russischen Geschichten.
    أنا أقرأ حاليا مجموعة من القصص الروسية.
  • Könntest du mir eine von deinen russischen Geschichten erzählen?
    هل يمكنك أن تحكي لي إحدى القصص الروسية الخاصة بك؟
  • Ein Wendepunkt in der Geschichte der russischen Beziehungen zum Islam bildete die Eroberung Kasans, der heutigen Hauptstadt Tatarstans, durch Iwan den Schrecklichen im Jahr 1552.
    لقد شكّل غزو قازان، عاصمة ما يعرف اليوم باسم تتاريا، من قبل إيڤان الرهيب في عام 1572، نقطة تحوّل في تاريخ العلاقات الروسية مع الإسلام.
  • Vielleicht also wird die bisher ungeschriebeneunparteiische Geschichte der Russischen Revolution doch nochverfasst.
    وهذا يعني أن الرواية التاريخية المحايدة النزيهة للثورةالروسية، والتي لم تكتب بعد، ربما يأتي اليوم لكي تصبح صفحاتها بينأيدي الناس.
  • Derartige Bestrebungen sind einfach passé – so etwas ist inder modernen russischen Geschichte noch nie geschehen, nicht einmalin den finstersten Tagen der stalinistischen Säuberungsaktionen.
    فقد أصبحت هذه الحرف أو المهن موضة عتيقة ـ وهو ما لم يحدث قططيلة التاريخ الروسي الحديث، ولا حتى في أكثر أيام ستالين إظلاماً،أثناء فترة التطهير.
  • Die traurige Wahrheit ist, dass sich die russische Geschichte tatsächlich wiederholt, aber in einer Fortführung des Diktums von Karl Marx, als Tragödie und Farce in einem. Macht istin Russland ein Produkt von Trägheit und dem Eigensinn Einzelner.
    ان الحقيقة المحزنة هي انه في روسيا التاريخ يكرر نفسه كماقال كارل ماركس مع بعض الاختلاف عن قول كارل ماركس المشهور حيث انه فيهذه الحالة فإن التاريخ يكرر نفسه كمآساة ومهزلة في الوقتنفسه.
  • Leider handelt es sich bei seinem handverlesenen Nachfolger Wladimir Putin, der lediglich den Teufelskreis der russischen Geschichte fortgesetzt hat, nicht um diesen Mann.
    ولكن مما يدعو للأسف أن الشروط المطلوبة في ذلك الزعيم لمتتوفر في خليفته الذي اختاره بنفسه، فلاديمير بوتن ، والذي لم ينجحإلا في الإبقاء على الحلقة المفرغة التي يدور فيها التاريخ الروسي بلانهاية.
  • Doch ohne die entsprechenden Krankenakten besitzen die Genome nur wenig Bedeutung, genau wie der russische Roman – egal inwelcher Sprache – ohne ein entsprechendes Wissen über russische Geschichte nur wenig Bedeutung hat.
    ولكن الجينوم لا يعني إلا القليل بدون السجلات الطبيةالمتناظرة، تماماً كما لا تعني الرواية الروسية ـ بأي لغة ـ الكثيربدون معرفة متناسبة بالتاريخ الروسي.
  • Außerdem lässt sich argumentieren, dass der Anteilderjenigen, die sich eines relativ anständigen Lebensstilserfreuen, in der russischen Geschichte nie so hoch war wieheute.
    فضلاً عن ذلك، فقد يزعم بعض المحللين أن روسيا لم تشهد طيلةتاريخها هذه الشريحة الضخمة من أولئك الذين يتمتعون بحياةلائقة.
  • Was passiert, wenn sich herausstellen sollte, dass grobe Stärke und harte Worte der Aufgabe, Russlands nationale Interessenzu sichern, nicht gerecht werden? Niemand kann es sagen, dochbietet die russische Geschichte in dieser Hinsicht nicht viel Grundzur Hoffnung.
    ولكن ماذا قد يحدث إذا ما تبين في النهاية أن القوة الغاشمةواللغة غير الودية أمران لا يتفقان مع مهمة تأمين مصالح روسياالوطنية؟ الحقيقة أن لا أحد يستطيع أن يجزم بإجابة واضحة، لكن تاريخروسيا في هذا السياق لا يبشر بالخير ولا يعد بالأمل.
  • Gorbatschows Vision einer europäischen Einbindung ließ Jahrhunderte russischer Geschichte unbeachtet; der Westen wolltekeine russische Teilnahme.
    ويبدو أن رؤية جورباتشوف للاحتضان الأوروبي لروسيا تجاهلتقروناً من التاريخ الروسي؛ فالغرب لم يكن راغباً في المشاركةالروسية.
  • Trotz der russischen Geschichte nach 1917 wäre einedominante politische Partei besser als gar keine.
    ورغم تاريخ روسيا بعد العام 1917، إلا أن وجود حزب سياسي واحدمهيمن أفضل من عدم وجود أية أحزاب على الإطلاق.