Textbeispiele
  • Es gibt dort schöne Landschaften.
    هُنَاك طبيعة جميلة.
  • Es gab dort ein Restaurant, das sehr leckeres Essen hatte.
    كان هُنَاك مطعمًا يقدم طعامًا لذيذًا جدًا.
  • Ich habe dort meinen besten Freund getroffen.
    لقد التقيت بأعز أصدقائي هُنَاك.
  • Sie lebt nicht mehr dort.
    هي لا تعيش هُنَاك بعد الآن.
  • Es war einmal dort ein schönes Schloss.
    كان هُنَاك قصرًا جميلًا في يوم من الأيام.
  • Dort zog der Präsident der Islamischen Junta Spaniens - im Hauptberuf Psychiater - seine Schuhe aus, hob die geöffneten Hände gen Mekka und betete, bis den umstehenden Kameraleuten die Arme lahm wurden.
    هناك قام رئيس المجلس الإسلامي في إسبانيا، والذي يمتهن في الأصل التطبيب النفسي، قام بخلع حذاءه ورفع يديه المفتوحتين مستقبلاً القبلة حتى كلَّت سواعد المصورين الذي التفوا حوله.
  • Auch Köhler hat in Israel nicht ganz neue Formeln dafür finden können, was ein Deutscher dort sagen muss.
    حتى كولر لم يتمكن في إسرائيل من إيجاد صيغ جديدة تماما لما يتوجب على ألماني قوله هناك.
  • Nachhaltig verzerren und verdunkeln sie das Bild Amerikas in der islamischen Welt und konterkarieren damit Washingtons Bemühen, gerade dort den Rechtsstaat und die Demokratie voranzubringen.
    الإساءة إلى صورة أمريكا بشكل دائم في العالم الإسلامي، وعرقله مساعي واشنطن في تثبيت دولة القانون وقيم الديموقراطية هناك.
  • Dort, in Moskau, liegt ein Schlüssel zur Entschärfung des Konflikts.
    روسيا تملك أحد مفاتيح التخفيف من الأزمة.
  • Schon heute erlaubt das Grundgesetz, zur Verhinderung oder Bekämpfung von Katastrophen die Bundeswehr dort einzusetzen, wo der Polizei die Mittel fehlen.
    اليوم يسمح الدستور الألماني باستخدام الجيش في منع أو مكافحة الكوارث في المناطق التي لا تتوافر للشرطة فيها الوسائل اللازمة للقيام بهذه المهام.
  • Er weiß nur: Dort, wo er jetzt angekommen ist - am Tiefpunkt seiner Karriere nämlich - kann und darf er nicht stehen bleiben.
    فهو يعرف أنه لا يمكنه البقاء في أعمق هوة خلال مسيرته.
  • Dort legte die PDS, von der niedrigen Wahlbeteiligung profitierend, auf fast ein Viertel der Stimmen zu.
    هناك حصل الحزب اليساري على ربع الأصوات مستفيدا من ضعف المشاركة في التصويت.
  • Natürlich wird sich die traditionell geprägte afghanische Gesellschaft nur langsam verändern; eine 'freie Religionswahl', auch Abwahl, wie sie in westlichen Staaten praktiziert wird, wird es dort so bald nicht geben.
    بالطبع أن المجتمع الأفغاني المتمسك بالتقاليد سوف لا يتغيّر إلا ببطء، والخيار الديني الحرّ أو التنصل عن الدين مثلما هو مطبق في الدول الغربية سوف لا يتحققان في أفغانستان على المدى القريب.
  • Vor allem dort nicht, wo die Kirchen keinen oder fast keinen Einfluss auf Erziehung haben wie im Osten. In der Schule würde man sagen: Nachsitzen. Und zwar mit allen, die Erziehung angeht.
    خصوصا في تلك المؤسسات التي لا تؤثر الكنائس فيها كما هو الحال في شرق البلاد. وهذا يعني إن الوزيرة رسبت في هذا الاختبار. وعليها ألان أن تجلس مع كل المعنيين بالشأن التربوي.
  • Entführungen gab es dort zuvor, Morde auch. Nach dem Ende des Dramas müssen die Hintergründe aufgearbeitet werden. Konsequenzen sollten folgen.
    فثمة اختطافات وقعت هناك من قبل، وكذلك عمليات قتل. بعد نهاية المأساة هذه لابد من دراسة خلفيتها. ولابد أن تترتب نتائج عن ذلك.
Synonyme
  • da
Synonyme
  • nicht, noch, schon, dann, mehr, jetzt, da, nun, immer, weil
Beispiele
  • Am 29. April war dort ein Vermerk aus dem Landkreis Ammerland mit dem Hinweis auf nitrofenbelastete Würstchen im Handel eingegangen., Das scheiterte bislang an einer Anklageschrift der türkischen Justiz wegen Landesverrats, nach der Kaplan dort die Todesstrafe droht., Dies wird von der ostdeutschen Wirtschaft als Benachteiligung empfunden, weil dort auch niedrigere Tariflöhne gezahlt werden., Eine leichte Verschiebung nach links in Schröders Blickfeld wollten einige dort erkannt haben., Wird die HRG-Änderung dort bestätigt, wandert die Gesetzesvorlage zurück in den Bundesrat und abermals in den Bundestag, der die Länder letztlich überstimmen kann., Künftig soll es dort in Paragraf 88 heißen: "Die Bundesregierung erlässt für Unternehmen, die geschäftsmäßig Telekommunikationsdienste erbringen oder an der Erbringung solcher Dienste mitwirken, durch Rechtsverordnung ..., Ob dort Stadionatmosphäre aufkommen können wird, so wie man sie in Europa und Südamerika gewohnt ist?, Yokohama/Izumo - "Die WM ist das Wichtigste in meinem Leben, es ist das Größte, dort teilzunehmen., Doch dort fiel von ihm kein Wort zu seinem anstehenden Gastaufsatz - stattdessen stritten sich die Anwesenden, durchaus heftig und laut, wie sich Teilnehmer erinnern, erneut über den Fall Karsli., Außenpolitisch musste Westerwelle, dem Ambitionen auf das Amt von Joschka Fischer nachgesagt werden, erst dieser Tage in Israel erfahren, wie lädiert das Ansehen seiner Partei dort mittlerweile ist.
leftNeighbours
  • Von dort, überall dort, Überall dort, kommen von dort, lebten dort, findet man dort, wohnten dort, Sieh dort, treffen sich dort, übernachteten dort
rightNeighbours
  • dort wo, dort oben, dort lebenden, dort ansässigen, dort unten, dort stationierten, dort wohnenden, dort herrschenden, dort ansässige, dort untergebrachten