Textbeispiele
  • Ich lege großen Wert auf mein äußeres Erscheinungsbild.
    أولي الكثير من الاهتمام للمظهر الخارجي لي.
  • Dein äußeres Erscheinungsbild ist das erste, was die Menschen bemerken.
    المظهر الخارجي الخاص بك هو أول ما يلاحظه الناس.
  • Äußeres Erscheinungsbild kann oft täuschen.
    المظهر الخارجي غالبا ما يمكن أن يخدع.
  • Er kümmert sich nicht um sein äußeres Erscheinungsbild.
    لا يهتم بالمظهر الخارجي له.
  • Ein professionelles äußeres Erscheinungsbild ist im Geschäft sehr wichtig.
    المظهر الخارجي الاحترافي مهم جدا في الأعمال.
  • fordert Israel außerdem auf, die Änderung des äußeren Erscheinungsbilds, der demografischen Zusammensetzung, der institutionellen Struktur und des Rechtsstatus des besetzten syrischen Golan und insbesondere die Errichtung von Siedlungen zu unterlassen;
    تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
  • fordert Israel außerdem auf, die Änderung des äußeren Erscheinungsbildes, der demografischen Zusammensetzung, der institutionellen Struktur und des Rechtsstatus des besetzten syrischen Golan und insbesondere die Errichtung von Siedlungen zu unterlassen;
    تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
  • fordert Israel außerdem auf, die Änderung des äußeren Erscheinungsbildes, der demografischen Zusammensetzung, der institutionellen Struktur und des Rechtsstatus des besetzten syrischen Golan und insbesondere die Errichtung von Siedlungen zu unterlassen;
    تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
  • fordert Israel außerdem auf, die Änderung des äußeren Erscheinungsbildes, der demografischen Zusammensetzung, der institutionellen Struktur und des Rechtsstatus des besetzten syrischen Golan und insbesondere die Errichtung von Siedlungen zu unterlassen;
    تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف بشكل خاص عن إقامة المستوطنات؛
  • fordert Israel außerdem auf, die Änderung des äußeren Erscheinungsbildes, der demografischen Zusammensetzung, der institutionellen Struktur und des Rechtsstatus des besetzten syrischen Golan und insbesondere die Errichtung von Siedlungen zu unterlassen;
    تهيب أيضا بإسرائيل إلى أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
  • fordert Israel außerdem auf, die Änderung des äußeren Erscheinungsbildes, der demografischen Zusammensetzung, der institutionellen Struktur und des Rechtsstatus des besetzten syrischen Golan und insbesondere die Errichtung von Siedlungen zu unterlassen;
    تهيب أيضا بإسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
  • In den vergangenen Jahren haben die Haushalte in Großbritannien ihre Lebensmittelverschwendung um 21 Prozentreduziert und die Nahrungsmittelindustrie ihre Abfallströme um 8 Prozent verringert. Die Öffentlichkeit ist auch eher bereit auf Perfektion hinsichtlich des äußeren Erscheinungsbildes der Waren zuverzichten: „hässliches“ Obst und Gemüse bilden den am raschestenwachsenden Sektor des britischen Marktes für landwirtschaftliche Frischprodukte, wobei im letzten Jahr 300.000 Tonnen Obst und Gemüse verwertet wurden, die andernfalls aufgrund falscher Größeoder Form entsorgt worden wären.
    في الأعوام القليلة الماضية، خفضت الأسر في المملكة المتحدةمعدل إهدارها للغذاء بنسبة 21% كما خفضت الشركات من إهدارها بنسبة 8%.والواقع أن عامة الناس أكثر استعداداً للتخلي عن الكمال التجميلي:"فالفواكه والخضراوات غير المنتظمة الشكل تشكل القطاع الأسرع نمواً فيسوق المنتجات الطازجة في المملكة المتحدة، والذي أنقذ في العام الماضيوحده 300 ألف طن من المنتجات التي كانت لتهدر لولا ذلك بسبب كونها علىالهيئة أو الحجم الخطأ.
  • Ronald Reagans Hollywood- Erfahrungen erwiesen ihm in dieser Hinsicht gute Dienste und Roosevelt war ein Meister der Image- Kontrolle. Trotz seiner Schmerzen und der Schwierigkeiten,seine durch Kinderlähmung verkrüppelten Beine zu bewegen, bewahrteer ein heiteres äußeres Erscheinungsbild und vermied es, im Rollstuhl fotografiert zu werden.
    ان خبرة رونالد ريجان في هوليود ساعدته في هذا الخصوص كما انروزفيلت كان ماهرا للغاية في ادارة صورته عند الناس وبالرغم من المهوالصعوبه التي واجهته في تحريك اقدامه التي اصابها الشلل بسبب شللالاطفال الذي كان يعاني منه فلقد تمكن من ان يعطي صورة بإنه شخص مرحكما تجنب تصويره وهو على الكرسي المتحرك .
  • Aber genau darum geht es in der Politik. Das äußere Erscheinungsbild des Präsidenten und seine Körpersprache – wäre ereine Figur bei Shakespeare, so vermutlich der Verräter Jago im Othello – sind Teil des Problems.
    إن مظهر الرئيس ساركوزي ولغته الجسدية يشكلان جزءاً منالمشكلة ـ لو افترضنا أن أحد المخرجين المسرحيين اختاره ليمثل دورإحدى الشخصيات في مسرحية لشكسبير، فمن المرجح أن يعطيه دور إياجوالخائن في مسرحية عطيل.
  • Kosmetikerinnen, Hautpflegespezialisten und Tätowierungskünstler gestalten unser äußeres Erscheinungsbild.
    ويعمل المتخصصون في التجميل والعناية بالبشرة ورسم الوشم علىتشكيل مظهرنا.