Textbeispiele
  • Überall in Afrika dämmert Politikern, die ländliche Belangelange vernachlässigt haben, wie wichtig die Landwirtschaft ist undwelche Rolle gebildete Menschen beim Anbau spielen können, auchwenn sie in großen Städten wohnen.
    ظل الزعماء السياسيين في مختلف أنحاء أفريقيا لمدة طويلةرافضين للمخاوف والهموم المنتشرة في المناطق الريفية، ولكنه أدركواأخيراً أهمية الزراعة والدور الذي يستطيع الأشخاص المتعلمون أنيضطلعوا به في مجال الزراعة، حتى أولئك الذين يعيشون في المدنالكبرى.
  • Präsidentin Johnson- Sirleaf, die erkannte, dass gebildete Menschen viel zu einer Wiederbelebung der Landwirtschaft beitragenkönnten, rief im Juni 2008 ihre Kampagne „ Back to the Soil“ (zurückzum Boden) ins Leben, vor allem um Stadtbewohner für die Landwirtschaft zu motivieren.
    فقد أدركت الرئيسةإيلين جونسون سيرليف أن المتعلمين من الناسقادرون على المساهمة بالكثير من أجل إحياء الزراعة، فأطلقت حملة"العودة إلى الأرض" في يونيو/حزيران 2008، لتشجيع سكان المدن والمناطقالحضرية على ممارسة الزراعة.
  • Sogar zivilisierte und gebildete Menschen ließen sichdarauf ein.
    حتى أن المتحضرين والمثقفين استسلموا لهذا الإغراء.
  • Wirtschaftlich gesehen macht diese graswurzelartige Vielfalt bei der Umsetzung einer „grünen“ Politik Sinn.„ Nachhaltige Städte“ locken kreative, gebildete Menschen an, die ineiner sauberen, modernen städtischen Umgebung leben wollen, dieihrem Lebensstil entspricht.
    الواقع أن هذا التنوع على مستوى القاعدة في "السياساتالخضراء" منطقي من الناحية الاقتصادية. إن "المدن المستدامة" تجذبالمبدعين والمتعلمين الراغبين في الحياة في بيئة حضرية حديثة خالية منالتلوث وتناسب أسلوب حياتهم.
  • Und die Kommunalwahlen, die früher kaum jemandeninteressierten, zogen gebildete, aktive junge Menschen an – dieerste “ungeschlagene Generation” in der Geschichte Russlands – diedie Amtsinhaber nicht nur herausforderten, sondern sogarbesiegten.
    ولقد اجتذبت الانتخابات البلدية، التي كانت فيما سبق محلتجاهل واسع النطاق، أعداداً كبيرة من المتعلمين والشباب الناشطين ــأول "جيل غير خاضع للحزب" في تاريخ روسيا ــ الذين لم يشكلوا تحدياًلشاغلي المناصب فحسب، بل وفازوا بها أيضا.
  • Als gebildeter und überaus reflektierender Mensch weiß Obama, dass die schwarzen Amerikaner seinen Besuch in Ghana ganzanders sehen werden als die weißen Amerikaner.
    إن أوباما ، بما يتمتع به من قدرة على التأمل والتفكيرالعميق، يدرك أن الأميركيين السود سوف ينظرون إلى زيارته إلى غانا علىنحو مختلف تماماً عن نظرة الأميركيين البيض إليها.
  • NEW YORK – Ägypten und Thailand haben wenig gemein, außereinem: In beiden Ländern haben gebildete Menschen, die sich stolzals Demokraten betrachten, letztlich zu unterschiedlichen Zeiten Militärputschen gegen ihre gewählten Regierungenapplaudiert.
    نيويورك ــ إن أوجه التشابه بين مصر وتايلاند قليلة، باستثناءأمر واحد. ففي كلا البلدين، وإن كان في زمنين مختلفين، انتهت الحالبأناس متعلمين يفتخرون بكونهم ديمقراطيين إلى التصفيق لانقلاب عسكريضد حكومة منتخبة.
  • Ich bin ein gebildeter Mensch.
    أنا رجل مثقف ومتعلم جيداً
  • Das war bevor die Menschen gebildet wurden. Niemand außer Dean brauch das wissen.
    وطفل آخر ربطوه في سياره في الصدام,هذا قبل ان يتثقف الناس
  • Sie sagen die Menschen sind gebildet? Sie würden es verstehen?
    تقول ان الناس تثقفو؟ وانهم سيتفهمون؟