Textbeispiele
  • Haben Sie sonstige Unterlagen, die wir untersuchen sollten?
    هل لديك وثائق أخرى يجب أن ندرسها؟
  • Bitte bereiten Sie alle sonstigen Unterlagen für das Treffen vor.
    يرجى تحضير جميع الوثائق الأخرى للإجتماع.
  • Ich benötige sonstige Unterlagen, um Ihren Antrag zu bearbeiten.
    أحتاج إلى وثائق أخرى لمعالجة طلبك.
  • Alle sonstigen Unterlagen wurden sicher aufbewahrt.
    تم تخزين جميع الوثائق الأخرى بأمان.
  • Die sonstigen Unterlagen werden getrennt von den Hauptdokumenten aufbewahrt.
    تُحفظ الوثائق الأخرى بشكل منفصل عن الوثائق الرئيسية.
  • ermutigt alle Mitgliedstaaten, insbesondere die Staaten, die die Aufnahme in die Liste vorgeschlagen haben, und die Ansässigkeitsstaaten und die Staaten der Staatsangehörigkeit beziehungsweise Staatszugehörigkeit, dem Ausschuss zusätzliche Identifizierungs- und sonstige Angaben samt dazugehörigen Unterlagen über die auf der Liste stehenden Personen, Gruppen, Unternehmen und Einrichtungen vorzulegen, einschließlich aktueller Angaben über den Tätigkeitsstatus der auf der Liste stehenden Einrichtungen, Gruppen und Unternehmen, über die Bewegungen, die Inhaftierung oder das Ableben von auf der Liste stehenden Personen und über sonstige wichtige Ereignisse, sobald solche Informationen verfügbar werden;
    يشجع جميع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المقدمة للأسماء ودول الإقامة أو الجنسية، على موافاة اللجنة بمعلومات إضافية لتحديد الهوية وغيرها من المعلومات، إلى جانب الوثائق الداعمة، بشأن الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، بما في ذلك معلومات مستكملة عن الوضع التشغيلي للكيانات والجماعات والمؤسسات المدرجة أسماؤها في القائمة، وعن حركة أو حبس أو وفاة الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة وغير ذلك من الأحداث الهامة، متى توافرت هذه المعلومات؛
  • Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, ihnen in der Regel und soweit möglich an dem den Konsultationen vorausgehenden Tag eine gedruckte Kurzinformation, Präsentationsunterlagen und/oder alle sonstigen einschlägigen Unterlagen zukommen zu lassen, wenn Unterrichtungen im Konsultationssaal des Sicherheitsrats nicht auf der Grundlage eines schriftlichen Berichts erfolgen.
    يدعو أعضاء مجلس الأمن الأمانة العامة إلى القيام، متى أمكن وكقاعدة عامة، بتزويد أعضاء المجلس في اليوم السابق للمشاورات بصحيفة وقائع مطبوعة ومواد للعرض و/أو أية مواد مرجعية أخرى ذات صلة بالموضوع، وذلك متى قُدمت الإحاطات الإعلامية في غرفة مشاورات مجلس الأمن دون الاستناد إلى تقرير مكتوب.
  • Irak wird sicherstellen, dass verbotene Materialien, Ausrüstung, Unterlagen oder sonstige in Betracht kommende Gegenstände nur im Beisein und auf Ersuchen von Inspektoren der UNMOVIC beziehungsweise der IAEO vernichtet werden.
    ويكفل العراق عدم إتلاف أي مواد أو معدات أو سجلات محظورة، أو أي مواد أخرى ذات صلة، إلا في حضور مفتشي لجنة الأمم المتحدة و/أو مفتشي الوكالة الدولية، بحسب الاقتضاء، وبناء على طلبهم.