Textbeispiele
  • Die Menschenmenge versammelte sich auf dem Platz.
    حشد من الناس تجمع في الساحة.
  • Ich sah eine riesige Menschenmenge auf dem Konzert.
    رأيت حشدا ضخما من الناس في الحفل الموسيقي.
  • Die Menschenmenge jubelte, als der Sieger das Ziel erreichte.
    احتفل حشد من الناس عندما وصل الفائز إلى الهدف.
  • Eine große Menschenmenge wartete vor dem Theater.
    حشد كبير من الناس كان ينتظر أمام المسرح.
  • Die Polizei versuchte, die Menschenmenge zu dispergieren.
    حاولت الشرطة تفريق حشد من الناس.
  • Der usbekische Präsident Islam Karimow ließ am 13 Mai 2005 ohne Vorwarnung in der usbekischen Provinzstadt Andischan eine mehrtausendköpfige Menschenmenge zusammenschießen.
    أما نظيره الرئيس الأوزبيكستاني إسلام كريموف فقد أمر في 13 مايو (أيار) 2005 دون إنذار مسبق بإطلاق النيران على تجمع ضم آلافا من الناس في مدينة صغيرة تسمى انديشان.
  • "Vielleicht bin ich ebenso unentspannt wie eine Taube, aber ich weiß auch, dass Menschen in diesem Land Tauben nichts anhaben. Tauben leben mitten in der Stadt, selbst inmitten der Menschenmengen - ängstlich, aber auch frei."
    "ربما اشعر بما تشعربه الحمامة من قلق روحي، ولكنني أعرف ان الناس في هذه البلاد لا يؤذون الحمام الذي يعيش في قلب المدينة، بل وحتى بين حشود البشر. نعم انه نوع من القلق ولكنه في نفس الوقت نوع من الحرية."
  • Ganz gleich, wo die japanische Mannschaft auftrat - immertraf sie auf feindlich gesinnte Menschenmengen.
    فكان لاعبو اليابان يستقبلون بجماهير عدائية حيثماذهبوا.
  • Während der ersten jener Proteste, die die kommunistische Welt 1956 erschütterten, verlangten enorme Menschenmengen in Georgien, dass Chruschtschow seines Amtes enthoben und Stalins Angedenken wieder hergestellt werden solle.
    ففي أول الاحتجاجات التي هزت العالم الشيوعي في عام 1956،طالبت الجماهير الحاشدة في جورجيا بفصل خروشوف ووضع ذكرى ستالين فيمكانها الصحيح.
  • Dieser Aufruf zog große und begeisterte Menschenmengen an,was Obama zusammen mit der geschickten Nutzung des Internets einenoch nie da gewesene Anzahl von vier Millionen Spendern bescherteund sehr viele Afroamerikaner und junge Menschen dazu brachte, sichins Wahlregister eintragen zu lassen.
    ولقد اجتذب هذا النداء حشوداً من الجماهير المتحمسة، التينجحت إلى جانب الاستخدام الذكي لشبكة الإنترنت في تمكينه من الحصولعلى مساعدة أربعة ملايين متبرع، وهو رقم غير مسبوق، وحث أعداد ضخمة منالأميركيين من أصل أفريقي والشباب على تسجيل أسمائهم في قوائمالناخبين.
  • Doch die Menschenmengen, die an den westlichen undöstlichen Rändern Europas zusammengekommen sind, hatten ganzunterschiedliche Anliegen im Sinn.
    ولكن الجماهير التي احتشدت على الطرفين الغربي والشرقي كانتتتحرك وفقاً لأجندتين مختلفتين تمام الاختلاف.
  • Das Bild jubelnder Menschenmengen und spanischer Fahnen,die an Autos und Fenstern hängen, musste dem Bild sich drängender Demonstranten weichen, die auf ihren Transparenten gegen diejüngsten Sparmaßnahmen der Regierung protestieren.
    فقد تلاشت صورة الحشود المبتهجة، والأعلام الأسبانية التيرفرفت على السيارات والنوافذ، لكي تحل محلها صورة لحشود من المتظاهرينيحملون لافتات الاحتجاج ضد أحدث تدابير التقشف التي أقرتهاالحكومة.
  • Die Proteste wurden mit Unterbrechungen fast 200 Tagelang fortgesetzt, wobei die Größe der Menschenmengen zwischeneinigen Hundert und Zehntausenden schwankt.
    ولقد ظلت هذه الاحتجاجات مستمرة بين الفينة والأخرى لمدةمائتي يوم، حيث كان حجم الجماهير يتراوح ما بين بضع مئات إلى عشراتالألوف.
  • Große trauernde Menschenmengen, die – fast hysterisch –weinten, waren überall in dem gewaltigen Reich zu sehen, das Stalinregiert hatte.
    وفي كافة أنحاء الإمبراطورية الشاسعة التي حكمها ستالين كانتالجماهير الحاشدة الحزينة تبكى على نحو يكاد يكون هستيرياً.
  • Unter gewissen Bedingungen heben sich Abweichungen im Verhalten einzelner Personen gegenseitig auf, sodass größere Menschenmengen besser vorhersagbar sind als Einzelne.
    ففي ظل بعض الظروف، تلغي الانحرافات السلوكية الفردية بعضهاالبعض، الأمر الذي يجعل التنبؤ بسلوكيات الجماهير أكثر سهولة منالتنبؤ بسلوكيات الأفراد.