Textbeispiele
  • Ich würde gerne eine andere Sprache lernen.
    أود تعلم لغة أخرى.
  • Englisch ist für viele Menschen eine andere Sprache.
    الإنجليزية هي لغة أخرى بالنسبة للعديد من الناس.
  • Kennst du eine andere Sprache außer Deutsch und Englisch?
    هل تعرف لغة أخرى غير الألمانية والإنجليزية؟
  • Er spricht fließend Spanisch, eine andere Sprache, die er gelernt hat.
    يتحدث الإسبانية بطلاقة، وهي لغة أخرى تعلمها.
  • Es ist wichtig, mindestens eine andere Sprache zu lernen.
    من المهم أن تتعلم على الأقل لغة أخرى.
  • Dabei muss der Text nicht exakt übersetzt werden, sondern den allgemeinen Sinn des Textes unter Berücksichtigung des Übersetzungsauftrags in kurzgefasster Form in die jeweils andere Sprache übertragen.
    وفي ذلك لا داعي للدقة المتناهية في الترجمة وإنما يكفي تلخيص المعنى العام للنص الأصلي إلى اللغة المنقول إليها مع التركيز على أهم مكونات النص .
  • In einem Zeitalter, in dem die Welt zu einem ‘Dorf’ geworden ist und die englische Sprache vor anderen Sprachen rangiert, erfährt das Arabische durch das Eindringen und Ausbreiten des Englischen in alle Lebensbereiche der arabischen Länder einen Rückgang in ihrer Anwendung. Dies drückt sich in der Bilingualität der Medien und in dem Wunsch der meisten arabischen Eltern aus, ihren Kindern bereits in jungen Jahren Englisch zu vermitteln.
    وفي عصر أصبح فيه العالم قرية صغيرة، وأصبحت اللغة الإنجليزية فيه هي اللغة المهيمنة على بقية اللغات، صاحب تغلغل اللغة الإنجليزية وانتشارها في جميع مناحي الحياة في الدول العربية تراجع في استخدام اللغة العربية يتمثل في الازدواجية اللغوية في وسائل الإعلام، ورغبة الكثير من الآباء العرب في تعليم أبنائهم اللغة الإنجليزية منذ نعومة أظفارهم.
  • Der Starke sei derjenige, der anderen seine Sprache aufzwänge. Wenn die Araber stark wären, könnten auch sie anderen ihre Sprache aufdiktieren.
    والقوي هو من يفرض لغته. عندما نصبح أقوياء نفرض لغتنا.
  • Man stellt in dieser Studie fest, dass den Jugendlichen nicht bewusst ist, welche Stellung die arabische Sprache einst inne hatte und welchen Einfluss sie auf die anderen Sprachen hatte.
    ويظهر من الدراسة جهل الشباب بمكانة اللغة العربية بين اللغات وأثرها في اللغات الأخرى.
  • Die arabische Sprache hat besondere Sprachaspekte, die man in keiner anderen Sprache findet.
    وفي اللغة العربية ظواهر لغوية لا توجد في أي من لغات العالم.
  • Einige Kinder sprechen hauptsächlich Englisch zu Hause, während andere beide Sprachen miteinander vermischen. Manche sprechen Englisch und können die arabischen Wörter nicht richtig artikulieren.
    وبعض الأبناء يتحدث اللغة العربية في المنزل، وبعضهم يخلط اللغتين، وبعضهم يتحدث اللغة الإنجليزية ولا يستطيع نطق الكلمات العربية.
  • Das AA unterstützt überwiegend die Übersetzung aus dem Deutschen in andere Sprachen, daneben existiert ein kleines Programm zur Förderung der Übersetzung literarischer Werke aus Asien, Afrika und Lateinamerika ins Deutsche.
    وتدعم وزارة الخارجية الألمانية بشكل عام الترجمة من اللغة الألمانية إلى اللغات الأخرى فضلاً عن وجود برنامج مصغر لدعم ترجمة الأعمال الأدبية من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللأتينية إلى اللغة الألمانية.
  • In anderem Zusammenhang sprächen Ethnologen von einem riesigen Potlatsch, einer zeremoniellen Vernichtung oder Verteilung von Werten, für die sich die Ärmsten das Brot vom Munde absparen.
    وضمن سياق آخر يتحدَّث علماء الأعراق في هذا الصدد عن إقامة مهرجان أو عيد ديني ضخم، يُسرف مقيموه في تقديم العطايا إلى حدّ كبير، حيث يتم وفي طقوس احتفالية تبديد أو توزيع الكثير من الأموال والأشياء القيِّمة التي يقطعها الفقراء عن أفواههم من أجل توفيرها لتبديدها في هذه الطقوس الاحتفالية.
  • Die Fakten vor Ort – sofern sie trotz des Ausschlusses der internationalen Presse bekannt sind – sprechen eine andere Sprache: Gezielte Angriffe auf führende Hamas-Vertreter, die Zerstörung von Ministerien und Verwaltungsgebäuden und natürlich immer wieder die Tötung und Verwundung von Zivilisten – jeder vierte Tote soll Zivilist gewesen sein – all dies hat herzlich wenig mit der Ausschaltung der Raketenangriffe zu tun. Viel aber eher mit dem Versuch, Hamas auszuschalten.
    لكن الحقائق على أرض الواقع في غزة، التي يمكن الإطلاع عليها بشكل محدود فقط نظرا لاستبعاد وسائل الإعلام العالمية، تتحدث لغة أخرى، تتحدث عن هجمات تستهدف قادة حماس وتدمير للمباني الوزارية والحكومية وبطبيعة الحال تكرار قتل وجرح المدنيين، إذ أن ربع القتلى من المدنيين. كل هذه الأمور لها علاقة أقل ما تكون بمسألة منع إطلاق الصواريخ من غزة، وأكبر ما تكون بمسألة القضاء على حركة حماس ذاتها.
  • Nicht zuletzt widmet sich die Initiative dem Thema Religion. Unter anderem unterstützt die Initiative Sprach- und landeskundlichen Unterricht für türkische Imame, die nach Deutschand geschickt weren.
    أخيرًا وليس آخرًا تولي المبادرة اهتماما بموضوع الدين، حيث سيتم التخطيط لدورات تعليمية لرجال الدين المسلمين في ألمانيا.